本專著研究內(nèi)容包括五章。第一章是詩歌翻譯主體境界,探討詩歌翻譯主體(作者、譯者)的審美理想、審美感知、審美想象、審美情感、審美認識、審美判斷與境界的關(guān)系。第二章是詩歌翻譯的意象與境界,探討詩歌翻譯中意象(自然意象、社會文化意象、人物意象)的再現(xiàn)與境界的關(guān)系。第三章是詩歌翻譯的審美意境與境界,探討詩歌翻譯中審美意境(儒家
《以文學為業(yè)》挖掘出了長久以來我們已經(jīng)遺忘的、曾經(jīng)創(chuàng)造了我們現(xiàn)在正在閱讀的文學體系的理念與爭論。杰拉爾德·格拉夫生動形象地為我們展示了近代文化體系的激烈碰撞,以及在一個世紀以前我們是如何進行文學教育的。文學研究者的觀點分歧往往不為本科生所知,沒有成為他們學習的對象。人們假定,學生應(yīng)該知道他們的老師通過爭論
跨國主義思潮對過去三十多年的人文社會學科產(chǎn)生了深刻的影響,并引發(fā)了包括文學研究在內(nèi)的眾多學科的跨國轉(zhuǎn)向。本書首先系統(tǒng)梳理了跨國主義這一概念的淵源與發(fā)展,并對其進行了批判性考察;然后以美國文學的跨國主義研究為代表,集中闡釋了跨國主義文學研究的具體內(nèi)容和研究方法;繼而借助兩個案例,對霍桑的跨國民族主義與《紅字》、湯亭亭的移
本書是劉益善所做的文學講座合集,旨在鼓勵青年學生與文學愛好者踏上寫作的道路,用文學記錄生活,反映時代發(fā)展、豐富精神世界,書中比較深入地探討了讀書與人生、紅色寫作、短篇小說技巧等內(nèi)容,并對一些湖北知名的作家作品予以分析,可以視為對湖北文學發(fā)展的一次回顧與展望,對了解湖北文學的發(fā)展歷程、學習寫作相關(guān)技巧以及推動湖北文學的繁
科幻文學已誕生兩百多年,中國科幻亦有一百多年的歷史。中國科幻的發(fā)展,離不開對世界科幻經(jīng)典的學習。本書匯聚了30位科幻作家對31部科幻經(jīng)典的閱讀心得,傳達了作家們對今日世界的憂思,帶有相當鮮明的當下印記。所謂的經(jīng)典,是那些在我們提出問題、尋找答案時會想到的作品,因而能夠常讀常新,讀者可以從這份有限的書單中,感受到閱讀經(jīng)典
本書共收錄95位西語美洲當代作家(其中有三位諾貝爾文學獎得主、16位塞萬提斯獎得主),涵蓋了墨西哥、阿根廷、智利、哥倫比亞、烏拉圭、秘魯、委內(nèi)瑞拉、古巴、尼加拉瓜、波多黎各、巴拉圭、危地馬拉和玻利維亞等國。內(nèi)容上涉及“爆炸文學”“爆炸后文學”和世紀之交的“西語美洲新小說”。按照“當代外國文學紀事”叢書的體例,每位作家有
小說文體論:英語小說的語言學入門(第二版)(語言學文庫(升級版))
本書在綜合考察中外小說理論研究的基礎(chǔ)上,聚焦“小說的藝術(shù)”,從小說家身份、小說的真實原則、小說的想象特征、小說的理性控制、小說的情感傳達、小說的敘述策略、小說的張力設(shè)置、小說的敘述視角、小說的細節(jié)處理、小說的語言選擇、小說的篇幅與分類、小說的發(fā)展與演變等角度探討小說藝術(shù)的特色魅力,從不同角度打開小說藝術(shù)的秘密之門,對于
本書聚焦澳大利亞文學研究,作為世界英語文學的一個重要分支,澳大利亞文學于20世紀70年代開始了現(xiàn)代轉(zhuǎn)型。王臘寶的《結(jié)構(gòu)、解構(gòu)與符號:歐美理論與澳大利亞新一代批評話語》一文重點討論澳大利亞文學批評在經(jīng)歷結(jié)構(gòu)主義、解構(gòu)主義和符號學等西方批評思潮沖擊時的早期態(tài)度,從中觀察其走向自我理論建構(gòu)的過程;程穎潔的《澳新現(xiàn)代主義的跨地
本書按照文學作品的題材分類,分為小說、散文、戲劇、詩歌及影視文學五章,選取了三十余部古今中外具有代表性、審美性的經(jīng)典文學作品,以循序漸進的引導方式,幫助閱讀者掃除閱讀經(jīng)典作品的障礙,以作者簡介、內(nèi)容簡介、文本細讀、名段摘錄、相關(guān)鏈接、拓展悅讀、體驗與表現(xiàn)等板塊為結(jié)構(gòu),為學生指一條審美閱讀的路徑,去領(lǐng)悟經(jīng)典文學作品的藝術(shù)