近代以來(lái),我國(guó)國(guó)語(yǔ)(文)教科書(shū)中開(kāi)始出現(xiàn)外國(guó)翻譯作品,對(duì)語(yǔ)文課程的發(fā)展具有深遠(yuǎn)意義。教科書(shū)中選錄外國(guó)翻譯作品的原因是什么?是必然出現(xiàn)呢,還是偶然為之呢?為了回答這些問(wèn)題,《近代國(guó)語(yǔ)(文)教科書(shū)外國(guó)翻譯作品的選錄》作者在分析中國(guó)近代社會(huì)歷史形勢(shì)的基礎(chǔ)上,分別從教育話(huà)語(yǔ)、國(guó)語(yǔ)(文)教科書(shū)編輯者的身份認(rèn)同和外國(guó)翻譯作品在某些
《讀者·原創(chuàng)版》2015年季度精選集-春季卷:奔跑的時(shí)光匯集了讀者雜志2015年春季人氣文章精品,內(nèi)容豐富,包羅萬(wàn)象。全書(shū)共分為五輯,每一輯主題都不相同,有情感,現(xiàn)實(shí),歷史,文化等。書(shū)中的文章都進(jìn)行了精心的挑選、有序的分類(lèi),便于讀者閱讀與品鑒。
西北師范大學(xué)《先秦文學(xué)與文化研究叢書(shū)》之一。研究?jī)?nèi)容均與楚辭相關(guān),涉及楚辭的起源、屈原、《九歌》、楚辭與漢代辭賦以及楚辭學(xué)等。
《讀者·原創(chuàng)版》2014年年度精選集,內(nèi)容匯集了讀者全年最為精美感人的故事和篇章,有對(duì)無(wú)怨無(wú)悔青春年華的回顧,有對(duì)執(zhí)著奮斗夢(mèng)想的追求,有對(duì)忠貞不渝愛(ài)情的感悟,有對(duì)血濃于水的親情的體驗(yàn),也有對(duì)故鄉(xiāng)故土的不舍和贊美。全書(shū)每一輯主題都不相同,從情感、現(xiàn)實(shí)、歷史、文化等進(jìn)行有序的分類(lèi),以供讀者閱讀與品鑒。
《讀者·原創(chuàng)版》2014年季度精選集-冬季卷內(nèi)容豐富,包羅萬(wàn)象。全書(shū)共分為六輯,每一輯主題都不相同,有情感,現(xiàn)實(shí),歷史,文化等。全書(shū)匯集了雜志2014年冬季人氣文章精品,從中進(jìn)行有序的分類(lèi),以供讀者閱讀與品鑒。
《譯文》雜志總共出了29期,最初由魯迅和茅盾發(fā)起。前三期由魯迅主編,之后由黃源接手編輯。1935年9月出至第十三期時(shí)曾?。1936年3月復(fù)刊,1937年6月最終停辦!蹲g文》雜志旨在介紹西方文學(xué)作品,刊載了大量中國(guó)譯者翻譯的優(yōu)秀外國(guó)文藝作品,是二十世紀(jì)三十年代上海最有影響力的雜志。該雜志迄今為止未曾被影印過(guò),影印該雜
此書(shū)為第六屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品集文學(xué)翻譯卷。此次獲獎(jiǎng)的作品基本代表了2010-2013年文學(xué)翻譯的最高成就,它們是《人民的風(fēng)》埃爾南德斯(西班牙),西譯漢,譯者趙振江;《布羅岱克的報(bào)告》菲利普克洛代爾(法國(guó)),法譯漢,譯者劉方;《有色人民——回憶錄》小亨利路易斯蓋茨(美國(guó)),英譯漢,譯者王家湘;《上海,遠(yuǎn)在何方?》烏爾
本套叢書(shū)為著名學(xué)者劉緒源先生專(zhuān)為少年讀者編選的人文讀本,叢書(shū)以一種遼闊的“大人文”視角,收錄了胡適、費(fèi)孝通、李澤厚、吳晗、黃仁宇、龐樸等知名學(xué)者和杰克倫敦、伍爾夫、菲茨杰拉德、沈從文、汪曾祺等著名作家筆下最適于引發(fā)少年思考的名家美文,為少年朋友奉獻(xiàn)了一場(chǎng)啟迪成長(zhǎng)、潤(rùn)澤心靈的青春閱讀盛宴。每一分冊(cè)均采用了按不同主題單元來(lái)
《海上述林(套裝上下卷影印本)》是民國(guó)時(shí)代著名革命家、翻譯家瞿秋白的譯文集,由魯迅先生親自編成。此書(shū)分上下兩卷,收錄瞿秋白翻譯的外國(guó)作家的文藝論文。