本書作者使用較多有趣的、真實(shí)的、源于生活的例子,同時(shí)引用各種具有實(shí)用價(jià)值的文獻(xiàn)清楚地解釋文化的意義,并舉例說明各種文化元素,如種族和語言、宗教和精神傳統(tǒng)、政治信仰、價(jià)值觀、態(tài)度和行為、民俗和傳統(tǒng)等,詳細(xì)解釋了一些文化差異。
本書主要內(nèi)容包括:互文性的理論根源;互文性在法國的誕生、在歐美的流行及其嬗變過程;互文性理論與其他理論的互補(bǔ)與交疊;互文性在中國的譯介、影響、變異;對中國的互文性研究的影響等。
本書從社會(huì)學(xué)角度出發(fā)對文化現(xiàn)象進(jìn)行解讀,以文化的社會(huì)學(xué)解讀,文化社會(huì)學(xué)的歷史,文化的沖突、傳播與變遷,文化侵略,文化視角下的人的社會(huì)化,文化與人的生活方式,文化的生態(tài)系統(tǒng)、時(shí)空系統(tǒng)和社會(huì)系統(tǒng)以及流行文化社會(huì)學(xué)為主要研究內(nèi)容。作者還將文化社會(huì)學(xué)案例解析作為本書的后一章,為文化社會(huì)學(xué)的理論研究和實(shí)證分析提供參考。
錢穆先生全集,在臺(tái)灣經(jīng)由錢賓四先生全集編輯委員會(huì)整理編輯而成,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司一九九八年以「錢賓四先生全集」為題出版。作為海峽兩岸出版交流中心籌劃引進(jìn)的重要項(xiàng)目,這次出版,對原版本進(jìn)行了重排新校,訂正文中體例、格式、標(biāo)號、文字等方面存在的疏誤。至於錢穆先生全集的內(nèi)容以及錢賓四先生全集編輯委員會(huì)的注解說明等,新校本保
中日文化比較研究論集(第二輯)
錢穆先生全集,在臺(tái)灣經(jīng)由錢賓四先生全集編輯委員會(huì)整理編輯而成,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司1998年以《錢賓四先生全集》為題出版。作為海峽兩岸出版交流中心籌劃引進(jìn)的重要項(xiàng)目,這次出版,對原版本進(jìn)行了重排新校,審慎訂正文中體例、格式、標(biāo)號、文字等方面存在的疏誤。至于錢穆先生全集的內(nèi)容以及錢賓四先生全集編輯委員會(huì)的注解說明等,新校
作為研究歐洲經(jīng)濟(jì)的專家,張健雄先生幾十年來數(shù)十次往返于歐洲和大陸之間。在用放大鏡探討歐洲發(fā)展變化背后的經(jīng)濟(jì)原因時(shí)發(fā)現(xiàn),經(jīng)濟(jì)原因總是和政治、文化原因糾纏在一起,剪不斷,理還亂。文化滲透在一個(gè)民族的血液里,在推動(dòng)歷史進(jìn)程中具有什么樣的分量,這就是《當(dāng)東方相遇西方(感受文化的分量)》探討的問題。這是一位學(xué)者對制度、歷史、社會(huì)
《童年》,是中國著名作家張煒和法國著名道教研究者施舟人關(guān)于各自童年的回憶,由《童年》能看出中國與法國鄉(xiāng)土之上生長出來的兒童有什么異同,并借此觀照出中法文化根基上的特點(diǎn)。文字鮮活,獨(dú)具文學(xué)特色。
《樹》,是著名美學(xué)設(shè)計(jì)師唐克揚(yáng)先生和法國的著名策展人巴士曼先生關(guān)于對“樹”的闡釋,唐從哲學(xué)的意義上解釋了“樹”作為生命的空間和時(shí)間意義,而巴士曼先生則闡釋出“樹”能量繼承的特點(diǎn)。
“遠(yuǎn)近叢書”是一套從不同的文化背景來對一個(gè)主題進(jìn)行描述的比較文化圖書!短臁窞樵搮矔械囊槐,是北京大學(xué)教授,著名哲學(xué)家湯一介先生和法蘭西院士汪德邁,從比較的立場對“天”的不同的解讀,全書圖文并茂,富有趣味性。