本套圖書精選超級飛俠系列動畫片中的經(jīng)典故事,用雙語故事的形式介紹不同國家和地區(qū)的多元文化,適合2-7歲的孩子閱讀。本冊包含兩個故事。超級飛俠將帶領(lǐng)讀者去美國和法國打開眼界,了解這兩個國家的代表性食物和景觀。書中由原汁原味的英文腳本改編而來的英文故事,涵蓋日常用語和詞匯,幫助孩子進行英語閱讀。本書還附贈了純正英文故事錄音
本書適應(yīng)新時代大學(xué)英語的教學(xué)特色,所選文章除了讓學(xué)生了解英語世界的文化和內(nèi)涵外,更多地融入了以全球視野解讀的中國元素和內(nèi)容。本書注重加強培養(yǎng)學(xué)生的媒介素養(yǎng),加強了對相關(guān)文化知識介紹和錯誤觀點批判,拓展了學(xué)生的國際視野和思辨能力,使學(xué)生實現(xiàn)對傳播者意圖的清醒認知。本書共8個單元,每單元2-3篇文章,配有思考題、討論題以及
本書單元同步練習(xí)題主要復(fù)習(xí)和鞏固學(xué)生用書中所學(xué)內(nèi)容,每單元包括聽力、詞匯、閱讀、語法、翻譯和寫作六大模塊。
本書包含Setthescene,Learningobjective,Reading,UnitProject等板塊。Setthescene板塊簡要介紹了單元話題及主要內(nèi)容,Learningobjective明確學(xué)習(xí)目標(biāo)。Reading部分共包含兩篇閱讀篇章,從閱讀理解、思辨討論、語言學(xué)習(xí)等層面挖掘素材內(nèi)容,提高語言技能,
本書是高等學(xué)校翻譯專業(yè)研究生通用教材,主要內(nèi)容是翻譯的基本理論與技巧,包括翻譯概論、英漢語言及思維對比、文化差異、認知與翻譯、翻譯理論和策略、段落和語篇的翻譯、翻譯類型、譯者素養(yǎng)等。本書內(nèi)容比較系統(tǒng)、適合作為學(xué)位型研究生的教學(xué)使用,也可供翻譯工作者參考使用。
本書為華北電力大學(xué)“雙一流”背景下外國語言文學(xué)學(xué)科平臺建設(shè)學(xué)術(shù)著作。本書以功能語言學(xué)為理論框架,以《哈姆雷特》劇中不改變命題意義的非常規(guī)語序和朱生豪、梁實秋、卞之琳、方平、彭鏡禧的漢譯為研究對象,分析原文中非常規(guī)語序的理據(jù),討論現(xiàn)有譯文的處理,尋求實現(xiàn)譯文與原文在語序形式與功能上最大程度契合的途徑。
修訂后的“新世紀大學(xué)英語系列教材”,除繼續(xù)保持原特性外,全面貫徹大學(xué)英語工具性、人文性兼顧的課程性質(zhì),以提高教材品質(zhì)為核心,提供跨媒體網(wǎng)絡(luò)配套服務(wù),為學(xué)習(xí)者構(gòu)筑多元化英語學(xué)習(xí)路徑。《聽力訓(xùn)練》以培養(yǎng)學(xué)生運用英語聽力策略、逐步提高英語聽力水平為目標(biāo),環(huán)環(huán)相扣,循序漸進。本冊為第2冊,包含12個單元內(nèi)容。
本詞典既收錄英語核心詞匯,又擴充常用派生詞和短語,能滿足中小學(xué)生及教師和其他英語學(xué)習(xí)者的查詢需求。針對在學(xué)習(xí)、使用英語中的實際困難,詞典中專門設(shè)有用法說明欄、同義詞辨析欄,大大強化學(xué)習(xí)功能。本詞典還特別重視語詞語法信息,在正文行間對單詞的語法特征附加諸多提示;標(biāo)明了詞條的詞類、詞源、修辭色彩等額外語用信息,幫助讀者得體
麥卡維提,姜黃貓麥卡維提,他個高身兒細;他眼窩深陷,你要是看到他,準能認出他。 他在……呃!他不在那兒!他在不在衛(wèi)生間里呢?他在不在廚房里呢……快來一起找一找!
從2020年1月起,劍橋PET考試實行改革,PET青少版更名為B1PreliminaryforSchools。本書《新版劍橋PET考試.語法必備.劍橋通用五級考試B1PreliminaryforSchools》根據(jù)劍橋大學(xué)英語考評部所發(fā)布的備考資料,直擊新版考試語法考點,幫助考生備考。本書包含12類考點,55個細分單元