《朗文當(dāng)代初級(jí)英語辭典》擷取《朗文當(dāng)代高級(jí)英語辭典》內(nèi)容之精華,為初級(jí)英語學(xué)習(xí)者量身定制詞匯、語法、口語、閱讀、寫作等多重解決方案,高效助力學(xué)習(xí)、考試,全面提升英語能力。收詞全面:收錄單詞、短語、釋義、派生詞達(dá)50,000條,涵蓋新詞新義及學(xué)科詞匯,充分滿足初學(xué)者查閱、學(xué)習(xí)需求標(biāo)注詞頻:分級(jí)標(biāo)記“朗文交際9000詞”及
《致用日語綜合教程第一冊(cè)(第二版)》是\"十二五\"職業(yè)教育國(guó)家規(guī)劃教材《致用日語》系列的核心教材中的分冊(cè),為高職高專日語專業(yè)基礎(chǔ)課的主干教材第一冊(cè)。該套教材緊密結(jié)合我國(guó)高職高專日語專業(yè)教學(xué)的實(shí)際情況,貫徹實(shí)施《高等職業(yè)學(xué)校專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(試行)》,本著反映新知識(shí)、新技術(shù)、新工藝和新方法的理念,突出職業(yè)教育特色,力圖用新
《中日翻譯學(xué)的基礎(chǔ)與構(gòu)思——從共生到共創(chuàng)》為漢日翻譯學(xué)相關(guān)學(xué)術(shù)專著。主要圍繞中日兩國(guó)語言文字特點(diǎn)、語言與文化、翻譯基礎(chǔ)、表達(dá)方式與構(gòu)思方法進(jìn)行論述。全書分為四章,每章三至四個(gè)章節(jié)。第一章介紹漢語和日語兩種語言的特征;第二章介紹中日兩國(guó)語言和文化的關(guān)系;第三章介紹中日翻譯的基礎(chǔ);第四章介紹漢語中比喻、夸張及成語等表現(xiàn)的日
溫妮野餐時(shí)突發(fā)奇想,她決定把自己和大黑貓威爾伯變得像蟲子一樣小?墒牵冃∷坪醪⒉皇且患腥さ氖虑,他們隨時(shí)面臨被吃掉、被踩扁的危險(xiǎn)。溫妮后悔了,她想變回原來的大小,但魔法棒卻被卡在了高高的玫瑰花從里。溫妮該如何拿回魔法棒?她和威爾伯還能恢復(fù)正常大小嗎?
女巫溫妮的花園里出現(xiàn)了一些奇怪的大腳印,于是她決定和黑貓威爾伯走進(jìn)家門前的那座神秘森林里,找一找究竟是哪一個(gè)大腳丫怪獸?墒,當(dāng)他們開始這趟冒險(xiǎn)之旅時(shí),就像在表演一幕幕荒野探險(xiǎn)舞臺(tái)劇。這一次,他們能揭開謎團(tuán)嗎?
女巫溫妮和黑貓威爾伯騎著飛天掃帚飛過一座廢棄的城堡,魔法把他們帶回了中世紀(jì)。在那里,有射箭比賽,有馬背長(zhǎng)矛比武,還有一場(chǎng)盛大的宴會(huì)等著他們。溫妮舉起魔法棒,高聲喊出“阿布拉卡達(dá)布拉”!一個(gè)搗蛋騎士出現(xiàn)在大家眼前。這下子,會(huì)發(fā)生什么事情呢?
《開心學(xué)德語(青少版A1強(qiáng)化訓(xùn)練)》針對(duì)學(xué)生用書的每一單元都進(jìn)行了詳細(xì)的語法和詞匯訓(xùn)練,并含有A1級(jí)別的語法匯總,內(nèi)容豐富,針對(duì)性強(qiáng)。
本書主要內(nèi)容包括英漢對(duì)比知識(shí)、翻譯方法、翻譯專題和語篇翻譯,為英語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生或者其他英漢翻譯的初學(xué)者,提供了一本系統(tǒng)全面、具體深入、循序漸進(jìn)而緊跟時(shí)代的翻譯教程。本書可供高校英語專業(yè)、翻譯專業(yè)、商務(wù)英語專業(yè)等高年級(jí)學(xué)生學(xué)習(xí),也可供相關(guān)專業(yè)碩士研究生和其他翻譯愛好者等參考。
本書共有8個(gè)單元,內(nèi)容涉及大學(xué)入學(xué)、家庭、風(fēng)景、飲食、文化、動(dòng)物、愛好和節(jié)日慶祝.每個(gè)單元由以下7個(gè)部分組成:聽力練習(xí)、閱讀練習(xí)、角色配音、話題討論、寫作練習(xí)、了解文化、語法知識(shí)。每個(gè)單位都配備生動(dòng)活潑的使用語句、簡(jiǎn)潔明快的地道篇章,豐富學(xué)習(xí)活動(dòng)。本次再版,更替了部分聽力練習(xí)、話題討論等。
本書內(nèi)容包括研究倫理(Researchethics),引言(Introduction),文獻(xiàn)綜述(Literaturereview),研究方法(Methodology),研究結(jié)果(Results),結(jié)論(Conclusion),摘要(Abstract)等七個(gè)單元,覆蓋學(xué)術(shù)論文的各個(gè)要素。每個(gè)單元包括講解部分及練習(xí)部分。