《科技漢語(yǔ)口語(yǔ)交流:材料科學(xué)卷》立足于“交際教學(xué)法”語(yǔ)言學(xué)習(xí)理念,以尼日利亞學(xué)生B.Emmanuel在中國(guó)北京理工大學(xué)材料學(xué)院攻讀博士學(xué)位的過(guò)程為線索,通過(guò)展示校園生活和科研經(jīng)歷中的口語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自學(xué)并運(yùn)用科技漢語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)交際能力。 本書是融合了紙質(zhì)文本和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的新形態(tài)語(yǔ)言教材。全書采用真實(shí)場(chǎng)景模擬學(xué)習(xí)者
經(jīng)常掛在嘴邊的字,竟然都讀錯(cuò)了?寫了千萬(wàn)遍的字,竟是李逵遇李鬼?你理解的漢字,真的是它的本意嗎?漢字學(xué)習(xí)是一個(gè)注重積累的過(guò)程,在孩子的記憶黃金期糾正錯(cuò)字,從小將漢字讀對(duì)、寫對(duì)、用對(duì),將使他受益一生。本書作者不錯(cuò)老師程玉合,通過(guò)詼諧幽默的語(yǔ)言,為你講述生活中常見(jiàn)、中小學(xué)?嫉囊族e(cuò)字,從字音、字形、字義三方面,糾正常見(jiàn)漢字
《中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究》刊載海內(nèi)外優(yōu)秀學(xué)者對(duì)中國(guó)版圖上曾經(jīng)使用和正在使用的語(yǔ)言文字以及中國(guó)語(yǔ)言文字在海外使用狀況的原創(chuàng)性、高質(zhì)量研究鴻文。本書是第一輯,設(shè)語(yǔ)言史研究、語(yǔ)言學(xué)史研究、漢語(yǔ)史研究、字典辭書研究、方言與共同語(yǔ)研究、民族語(yǔ)言文字研究、語(yǔ)言傳播與應(yīng)用研究七個(gè)欄目,共收入18篇文章。
《文章作法》本是夏丏尊的講義稿,前五章是他于1919年在長(zhǎng)沙第一師范時(shí)所編,第六章是他于1922年在白馬湖春暉中學(xué)時(shí)所編。1925年,劉薰宇在立達(dá)學(xué)園改教語(yǔ)文,把講義稿拿去教了一年,也修改了一年。1926年,以兩人合著的名義在開(kāi)明書店出版了本書。本書共六章,涉及文章性質(zhì)、文章與文學(xué)的區(qū)別、文章分類、各體文章的寫作特點(diǎn)等
《漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)》是由中山大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系主辦的語(yǔ)言學(xué)研究集刊,主要發(fā)表漢語(yǔ)本體研究的學(xué)術(shù)成果,也發(fā)表語(yǔ)言學(xué)及語(yǔ)言學(xué)交叉學(xué)科基礎(chǔ)性、前沿性、應(yīng)用性的學(xué)術(shù)研究成果。本書依托粵港澳大灣區(qū),充分利用大灣區(qū)專業(yè)聯(lián)盟的優(yōu)勢(shì),立足于漢語(yǔ),在加強(qiáng)漢語(yǔ)本體研究的同時(shí),推動(dòng)語(yǔ)言學(xué)及語(yǔ)言學(xué)交叉學(xué)科基礎(chǔ)性、前沿性、應(yīng)用性的學(xué)術(shù)研究。本書為第2
千字文學(xué)記
本書是將傳統(tǒng)紙質(zhì)教材與數(shù)字化教學(xué)資源融為一體的新形態(tài)教材,重點(diǎn)講解事務(wù)文書、日常文書、黨政機(jī)關(guān)公文和科技文書中常用文種的結(jié)構(gòu)、特點(diǎn)、寫作技能與行文規(guī)范等。作者希望在提升讀者應(yīng)用文寫作能力的同時(shí),培養(yǎng)讀者的寫作素養(yǎng)、大局意識(shí)、規(guī)范意識(shí)和思辨意識(shí)。 為了便于讀者學(xué)習(xí),本書除了提供PPT課件、案例分析、教學(xué)大綱等電子資源,還
本書全面闡述了科技論文與專利文件的寫作,旨在幫助在校師生和科研工作者熟悉并掌握從科技文獻(xiàn)檢索、學(xué)術(shù)成果發(fā)表到知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的全流程操作。本書以材料學(xué)科論文的寫作為例,介紹了中英文科技論文寫作的全過(guò)程,包括期刊論文的寫作技巧、SCI論文的寫作技巧和常見(jiàn)問(wèn)題、論文的投稿與發(fā)表,以及畢業(yè)論文和會(huì)議論文的寫作方法、技巧和規(guī)范等;
為了反映漢語(yǔ)國(guó)際教育研究成果、推動(dòng)漢語(yǔ)國(guó)際教育學(xué)科發(fā)展,本學(xué)報(bào)從多個(gè)角度匯集各國(guó)不同學(xué)科背景的學(xué)者在漢語(yǔ)國(guó)際教育方面的研究成果,包含漢語(yǔ)國(guó)際教育發(fā)展戰(zhàn)略研究、漢語(yǔ)國(guó)際教育教學(xué)研究、面向漢語(yǔ)國(guó)際教育的漢語(yǔ)研究、漢外對(duì)比與跨語(yǔ)言研究、漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得研究、孔子學(xué)院研究、中外文化交流互鑒研究等不同方向,希望能促進(jìn)全球漢語(yǔ)
《北斗語(yǔ)言學(xué)刊》由陜西師范大學(xué)語(yǔ)言科學(xué)研究所主辦,以“堅(jiān)實(shí)、會(huì)通、創(chuàng)新”為辦刊方針,提倡以共時(shí)的語(yǔ)言調(diào)查和描寫為基礎(chǔ)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行全面深入的研究,以歷史文獻(xiàn)考證法與歷史比較法相結(jié)合研究語(yǔ)言的歷史。本書是第八輯,分為“近代音韻研究”、“文字學(xué)研究”、“漢語(yǔ)方言研究”、“漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法研究”“札記”“史林”六個(gè)部分。
本書為北京師范大學(xué)文學(xué)院主辦的學(xué)術(shù)集刊,每年2輯,研究領(lǐng)域包括中國(guó)古代文學(xué)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、文藝學(xué)、中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)、比較文學(xué)、民俗學(xué)等。本書已入選中文社會(huì)科學(xué)引文索引(CSSCI)(2017-2018)來(lái)源期刊。書中主要刊發(fā)海內(nèi)外具有原創(chuàng)性的文學(xué)研究論著,旨在交流學(xué)術(shù)信息,展示學(xué)術(shù)精品,維護(hù)學(xué)術(shù)規(guī)范,推動(dòng)學(xué)術(shù)健康發(fā)展。
本書立足于王筠“古今字”注釋條目的大范圍整理,認(rèn)為“古今字”和“分別文”“累增字”分屬于不同的理論層面,它們?cè)谕躞薜闹髦胁⒋娌⒂,各司其職。王筠的“古今字”觀念與漢儒一脈相承,他無(wú)意改變這個(gè)概念的訓(xùn)詁學(xué)內(nèi)涵。把“古今字”理解成“造字相承”問(wèn)題,實(shí)際濫觴于徐灝《說(shuō)文解字注箋》對(duì)段玉裁“古今字”以及王筠“分別文”“累增字
順應(yīng)全球化、國(guó)際化、智能化等教育發(fā)展潮流,漢語(yǔ)國(guó)際教育秉承構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的發(fā)展理念,呈現(xiàn)出全新的發(fā)展目標(biāo)和文化追求。本書從教育國(guó)際化視角出發(fā),對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育的可持續(xù)發(fā)展進(jìn)行了深入探討,基于對(duì)漢字特征和中華文化內(nèi)涵的深刻闡述,系統(tǒng)回顧和總結(jié)了漢語(yǔ)國(guó)際教育的發(fā)展歷程、發(fā)展成就,集中探討了漢語(yǔ)國(guó)際教育學(xué)科專業(yè)發(fā)展、人才培
本書是作者關(guān)于中國(guó)古今譯學(xué)理論的專題文集,共分《古代譯學(xué)史論》《中國(guó)現(xiàn)代譯學(xué)爭(zhēng)鳴論》《翻譯文學(xué)史與翻譯思想史論》共三欄。各組各篇文章相對(duì)獨(dú)立,而又有內(nèi)在邏輯關(guān)聯(lián)。圍繞古代譯學(xué)史上的重要問(wèn)題,辨名析理、探賾索幽。提煉出佛典漢譯中的基本概念范疇,并嘗試予以體系建構(gòu);對(duì)現(xiàn)代翻譯理論中的若干重大理論問(wèn)題、重要理論論爭(zhēng)予以梳理和
本書以宋元兩代帶有官話方言色彩的白話語(yǔ)料為主要研究對(duì)象,從詞形、詞義、常用詞、特用方言詞等角度全面考察中原官話與南、北官話相似程度的差異,以此界定中原官話的地域歸屬,并進(jìn)一步比較南北官話方言文獻(xiàn)用詞的異同,揭示造成南北用詞差異的原因,為構(gòu)建科學(xué)的漢語(yǔ)詞匯史和方言史提供近代時(shí)期的資料。
本書是一本關(guān)于古文字研究的專著。眾所周知,大學(xué)古文字是構(gòu)架在考古學(xué)、歷史學(xué)、漢語(yǔ)學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、文字學(xué)諸學(xué)科之間的一門新興學(xué)科,其學(xué)術(shù)特點(diǎn)是充分利用考古發(fā)掘的早期各門類古文字資料,結(jié)合傳統(tǒng)的文字、音韻、訓(xùn)詁及文獻(xiàn)典籍知識(shí),通過(guò)科學(xué)的文字釋讀,以深入了解中國(guó)文字源流及華夏民族文化的淵源。本書的主要內(nèi)容包括:甲骨文的發(fā)現(xiàn)和歷史
古代中國(guó)有沒(méi)有術(shù)語(yǔ)?近代漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)是如何形成的?古今漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)理論邏輯是否一致?漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)學(xué)的定位與體系如何?本書基于術(shù)語(yǔ)的二維屬性論和漢語(yǔ)的名辯邏輯傳統(tǒng),通過(guò)梳理古今漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的創(chuàng)制史、融會(huì)中西術(shù)語(yǔ)理論發(fā)展史,提出了中國(guó)的術(shù)語(yǔ)學(xué)研究應(yīng)該堅(jiān)持“漢語(yǔ)綱領(lǐng)”,發(fā)揮漢語(yǔ)意合的潛力和張力,在世界科技話語(yǔ)權(quán)競(jìng)爭(zhēng)中發(fā)揮獨(dú)特作用。
《漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)》是由中山大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系主辦的語(yǔ)言學(xué)研究集刊,主要發(fā)表漢語(yǔ)本體研究的學(xué)術(shù)成果,也發(fā)表語(yǔ)言學(xué)及語(yǔ)言學(xué)交叉學(xué)科基礎(chǔ)性、前沿性、應(yīng)用性的學(xué)術(shù)研究成果。本書依托粵港澳大灣區(qū),充分利用大灣區(qū)專業(yè)聯(lián)盟的優(yōu)勢(shì),立足于漢語(yǔ),在加強(qiáng)漢語(yǔ)本體研究的同時(shí),推動(dòng)語(yǔ)言學(xué)及語(yǔ)言學(xué)交叉學(xué)科基礎(chǔ)性、前沿性、應(yīng)用性的學(xué)術(shù)研究。
本書共設(shè)計(jì)了8個(gè)模塊,對(duì)于使用頻率較高、寫作難度稍大的文種,安排課程單元,讓學(xué)生明確學(xué)習(xí)目標(biāo)和擬實(shí)現(xiàn)的預(yù)期成果;設(shè)計(jì)了模擬任務(wù)、例文鑒賞、必備知識(shí)、寫作訓(xùn)練、作業(yè)點(diǎn)評(píng)5個(gè)板塊,從感性到理性、從直觀到抽象,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)質(zhì)量;對(duì)于在日常工作和生活中使用率偏低的文書,設(shè)置了拓展例文,供學(xué)有余力的學(xué)生拓展提升所用。