《編譯原理(本科教學(xué)版第2版)》是編譯領(lǐng)域無(wú)可替代的經(jīng)典著作,被廣大計(jì)算機(jī)專業(yè)人士譽(yù)為“龍書(shū)”!毒幾g原理(本科教學(xué)版第2版)》上一版自1986年出版以來(lái),被世界各地的著名高等院校和研究機(jī)構(gòu)(包括美國(guó)哥倫比亞大學(xué)、斯坦福大學(xué)、哈佛大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、貝爾實(shí)驗(yàn)室)作為本科生和研究生的編譯原理課程的教材。該書(shū)對(duì)我國(guó)高等計(jì)算機(jī)教育領(lǐng)域也產(chǎn)生了重大影響。編譯領(lǐng)域里程碑式的經(jīng)典著作——龍書(shū),20年后終于出版新版!這是一個(gè)延綿30年的故事,這是一部關(guān)于龍書(shū)的傳奇!最新版本,增添兩章節(jié)內(nèi)容,使龍書(shū)地位更權(quán)威!
第2版對(duì)每一章都進(jìn)行了全面的修訂,以反映自上一版出版20多年來(lái)軟件工程。程序設(shè)計(jì)語(yǔ)言和計(jì)算機(jī)體系結(jié)構(gòu)方面的發(fā)展對(duì)編譯技術(shù)的影響!毒幾g原理(本科教學(xué)版第2版)》全面介紹了編譯器的設(shè)計(jì),并強(qiáng)調(diào)編譯技術(shù)在軟件設(shè)計(jì)和開(kāi)發(fā)中的廣泛應(yīng)用。每章中都包含大量的習(xí)題和豐富的參考文獻(xiàn)。
《編譯原理(本科教學(xué)版第2版)》適合作為高等院校計(jì)算機(jī)專業(yè)本科生和研究生的編譯原理與技術(shù)課程的教材,也可供廣大計(jì)算機(jī)技術(shù)人員參考。
1977年,Alfred V.Aho和Jeffrey D.Ullman合作出版了《Principies of Compilet Design》,封面是一位騎士和一只恐龍,那恐龍是綠色的,因此被稱為龍書(shū)或綠龍書(shū)。
1986年,原來(lái)的兩位作者加上Ravi Sethi,升級(jí)了前一《編譯原理(本科教學(xué)版第2版)》,書(shū)名改為《compiIers:Principles,Techniques and Tools》,封面依然沿用騎士和恐龍,那恐龍是紅色的,因此被稱為龍書(shū)二或者紅龍書(shū)。
又過(guò)了一個(gè)9年又一個(gè)9年,編譯領(lǐng)域的巨無(wú)霸——龍書(shū)始終都沒(méi)有升級(jí)。
終于在2006年底,龍書(shū)升級(jí)了。作者又增加了Monica S.Lam,名字與龍書(shū)二相同,封面依然沿用恐龍和武士的設(shè)計(jì),這次的龍是紫色的,因此被稱為龍書(shū)三或者紫龍書(shū)。
出版者的話
改編者序
前言
第1章 引論
1.1 語(yǔ)言處理器
1.2 一個(gè)編譯器的結(jié)構(gòu)
1.2.1 詞法分析
1.2.2 語(yǔ)法分析
1.2.3 語(yǔ)義分析
1.2.4 中間代碼生成
1.2.5 代碼優(yōu)化
1.2.6 代碼生成
1.2.7 符號(hào)表管理
1.2.8 將多個(gè)步驟組合成趟
1.2.9 編譯器構(gòu)造工具
1.3 程序設(shè)計(jì)語(yǔ)言的發(fā)展歷程
1.3.1 走向高級(jí)程序設(shè)計(jì)語(yǔ)言
1.3.2 對(duì)編譯器的影響
1.3.3 1.3節(jié)的練習(xí)
1.4 構(gòu)建一個(gè)編譯器的相關(guān)科學(xué)
1.4.1 編譯器設(shè)計(jì)和實(shí)現(xiàn)中的建模
1.4.2 代碼優(yōu)化的科學(xué)
1.5 編譯技術(shù)的應(yīng)用
1.5.1 高級(jí)程序設(shè)計(jì)語(yǔ)言的實(shí)現(xiàn)
1.5.2 針對(duì)計(jì)算機(jī)體系結(jié)構(gòu)的優(yōu)化
1.5.3 新計(jì)算機(jī)體系結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)
1.5.4 程序翻譯
1.5.5 軟件生產(chǎn)率工具
1.6 程序設(shè)計(jì)語(yǔ)言基礎(chǔ)
1.6.1 靜態(tài)和動(dòng)態(tài)的區(qū)別
1.6.2 環(huán)境與狀態(tài)
1.6.3 靜態(tài)作用域和塊結(jié)構(gòu)
1.6.4 顯式訪問(wèn)控制
1.6.5 動(dòng)態(tài)作用域
1.6.6 參數(shù)傳遞機(jī)制
1.6.7 別名
1.6.8 1.6節(jié)的練習(xí)
1.7 第1章總結(jié)
1.8 第1章參考文獻(xiàn)
第2章 一個(gè)簡(jiǎn)單的語(yǔ)法制導(dǎo)翻譯器
2.1 引言
2.2 語(yǔ)法定義
2.2.1 文法定義
2.2.2 推導(dǎo)
2.2.3 語(yǔ)法分析樹(shù)
2.2.4 二義性
2.2.5 運(yùn)算符的結(jié)合性
2.2.6 運(yùn)算符的優(yōu)先級(jí)
2.2.7 2.2節(jié)的練習(xí)
2.3 語(yǔ)法制導(dǎo)翻譯
2.3.1 后綴表示
2.3.2 綜合屬性
2.3.3 簡(jiǎn)單語(yǔ)法制導(dǎo)定義
2.3.4 樹(shù)的遍歷
2.3.5 翻譯方案
2.3.6 2.3節(jié)的練習(xí)
2.4 語(yǔ)法分析
2.4.1 自頂向下分析方法
2.4.2 預(yù)測(cè)分析法
2.4.3 何時(shí)使用產(chǎn)生式
2.4.4 設(shè)計(jì)一個(gè)預(yù)測(cè)分析器
2.4.5 左遞歸
2.4.6 2.4節(jié)的練習(xí)
2.5 簡(jiǎn)單表達(dá)式的翻譯器
2.5.1 抽象語(yǔ)法和具體語(yǔ)法
2.5.2 調(diào)整翻譯方案
2.5.3 非終結(jié)符號(hào)的過(guò)程
2.5.4 翻譯器的簡(jiǎn)化
2.5.5 完整的程序
2.6 詞法分析
2.6.1 剔除空白和注釋
2.6.2 預(yù)讀
2.6.3 常量
2.6.4 識(shí)別關(guān)鍵字和標(biāo)識(shí)符
2.6.5 詞法分析器
2.6.6 2.6節(jié)的練習(xí)
2.7 符號(hào)表
2.7.1 為每個(gè)作用域設(shè)置一個(gè)符號(hào)表
2.7.2 符號(hào)表的使用
2.8 生成中間代碼
2.8.1 兩種中間表示形式
2.8.2 語(yǔ)法樹(shù)的構(gòu)造
2.8.3 靜態(tài)檢查
2.8.4 三地址碼
2.8.5 2.8節(jié)的練習(xí)
2.9 第2章總結(jié)
2.5.5 完整的程序
2.6 詞法分析
2.6.1 剔除空白和注釋
2.6.2 預(yù)讀
2.6.3 常量
2.6.4 識(shí)別關(guān)鍵字和標(biāo)識(shí)符
2.6.5 詞法分析器
2.6.6 2.6節(jié)的練習(xí)
2.7 符號(hào)表
2.7.1 為每個(gè)作用域設(shè)置—個(gè)符號(hào)表
2.7.2 符號(hào)表的使用
2.8 生成中間代碼
2.8.1 兩種中間表示形式
2.8.2 語(yǔ)法樹(shù)的構(gòu)造
2.8.3 靜態(tài)檢查
2.8.4 三地址碼
2.8.5 2.8節(jié)的練習(xí)
2.9 第2章總結(jié)
第3章 詞法分析
3.1 詞法分析器的作用
3.1.1 詞法分析及語(yǔ)法分析
3.1.2 詞法單元、模式和詞素
3.1.3 詞法單元的屬性
3.1.4 詞法錯(cuò)誤
3.1.5 3.1節(jié)的練習(xí)
3.2 詞法單元的規(guī)約
3.2.1 串和語(yǔ)言
3.2.2 語(yǔ)言上的運(yùn)算
3.2.3 正則表達(dá)式
3.2.4 正則定義
3.2.5 正則表達(dá)式的擴(kuò)展
3.2.6 3.2 節(jié)的練習(xí)
3.3 詞法單元的識(shí)別
3.3.1 狀態(tài)轉(zhuǎn)換圖
3.3.2 保留字和標(biāo)識(shí)符的識(shí)別
3.3.3 完成我們的例子
3.3.4 基于狀態(tài)轉(zhuǎn)換圖的詞法分析器的體系結(jié)構(gòu)
3.3.5 3.3 節(jié)的練習(xí)
3.4 詞法分析器生成工具Lex
3.4.1 Lex的使用
3.4.2 Lex程序的結(jié)構(gòu)
3.4.3 Lex中的沖突解決
3.4.4 向前看運(yùn)算符
3.4.5 3.4節(jié)的練習(xí)
3.5 有窮自動(dòng)機(jī)
3.5.1 不確定的有窮自動(dòng)機(jī)
3.5.2 轉(zhuǎn)換表
3.5.3 自動(dòng)機(jī)中輸入字符串的接受
3.5.4 確定的有窮自動(dòng)機(jī)
3.5.5 3.5節(jié)的練習(xí)
3.6 從正則表達(dá)式到自動(dòng)機(jī)
3.6.1 從NFA到DFA的轉(zhuǎn)換
3.6.2 最小化一個(gè)DFA的狀態(tài)數(shù)
3.6.3 從正則表達(dá)式構(gòu)造NFA
3.6.4 字符串處理算法的效率
3.6.5 3.6節(jié)的練習(xí)
3.7 詞法分析器生成工具的設(shè)計(jì)
3.7.1 生成的詞法分析器的結(jié)構(gòu)
3.7.2 詞法分析器使用的DFA
3.7.3 詞法分析器的狀態(tài)最小化
3.7.4 實(shí)現(xiàn)向前看運(yùn)算符
3.7.5 3.7節(jié)的練習(xí)
3.8 第3章總結(jié)
3.9 第3章參考文獻(xiàn)
夥4章 語(yǔ)法分析
4.1 引論
4.1.1 語(yǔ)法分析器的作用
4.1.2 代表性的文法
4.1.3 語(yǔ)法錯(cuò)誤的處理
4.1.4 錯(cuò)誤恢復(fù)策略
4.2 上下文無(wú)關(guān)文法
4.2.1 上下文無(wú)關(guān)文法的正式定義
4.2.2 符號(hào)表示的約定
4.2.3 推導(dǎo)
4.2.4 語(yǔ)法分析樹(shù)和推導(dǎo)
4.2.5 二義性
4.2.6 驗(yàn)證文法生成的語(yǔ)言
4.2.7 上下文無(wú)關(guān)文法和正則表達(dá)式
4.2.8 4.2節(jié)的練習(xí)
4.3 設(shè)計(jì)文法
4.3.1 詞法分析和語(yǔ)法分析
4.3.2 消除二義性
4.3.3 左遞歸的消除
4.3.4 提取左公因子
4.3.5 非上下文無(wú)關(guān)語(yǔ)言的構(gòu)造
4.3.6 4.3節(jié)的練習(xí)
4.4 自頂向下的語(yǔ)法分析
4.4.1 遞歸下降的語(yǔ)法分析
4.4.2 FIRST和FOLLOW
4.4.3 LL(1)文法
4.4.4 非遞歸的預(yù)測(cè)分析
4.4.5 預(yù)測(cè)分析中的錯(cuò)誤恢復(fù)
4.4.6 4.4節(jié)的練習(xí)
4.5 自底向上的語(yǔ)法分析
4.5.1 歸約
4.5.2 句柄剪枝
4.5.3 移人一歸約語(yǔ)法分析技術(shù)
4.5.4 移入一歸約語(yǔ)法分析中的沖突
4.5.5 4.5節(jié)的練習(xí)
4.6 LR語(yǔ)法分析技術(shù)介紹:簡(jiǎn)單LR技術(shù)
4.6.1 為什么使用LR語(yǔ)法分析器
4.6.2 項(xiàng)和LR(0)自動(dòng)機(jī)
4.6.3 LR語(yǔ)法分析算法
4.6.4 構(gòu)造SLR語(yǔ)法分析表
4.6.5 可行前綴
4.6.6 4.6節(jié)的練習(xí)
4.7 更強(qiáng)大的LR語(yǔ)法分析器
4.7.1 規(guī)范LR(1)項(xiàng)
4.7.2 構(gòu)造LR(1)項(xiàng)集
4.7.3 規(guī)范LR(1)語(yǔ)法分析表
4.7.4 構(gòu)造LALR語(yǔ)法分析表
4.7.5 高效構(gòu)造LALR語(yǔ)法分析表的方法
4.7.6 4.7節(jié)的練習(xí)
4.8 使用二義性文法
4.8.1 用優(yōu)先級(jí)和結(jié)合性解決沖突
4.8.2 “懸空=else”的二義性
4.8.3 LR語(yǔ)法分析中的錯(cuò)誤恢復(fù)
4.8.4 4.8節(jié)的練習(xí)
4.9 語(yǔ)法分析器生成工具
4.9.1 語(yǔ)法分析器生成工具Yacc
4.9.2 使用帶有二義性文法的Yacc規(guī)約
4.9.3 用Lex創(chuàng)建Yacc的詞法分析器
4.9.4 Yacc中的錯(cuò)誤恢復(fù)
4.9.5 4.9節(jié)的練習(xí)
4.10 第4章總結(jié)
4.11 第4章參考文獻(xiàn)
第5章 語(yǔ)法制導(dǎo)的翻譯
第6章 中間代碼生成
第7章 運(yùn)行時(shí)刻環(huán)境
第8章 代碼生成
第9章 機(jī)器無(wú)關(guān)優(yōu)化
附錄 一個(gè)完整的編譯器前端