《致加西亞的信》的主人公安德魯·薩默斯·羅文在接到麥金利總統(tǒng)的任務(wù)給加西亞將軍送一封決定戰(zhàn)爭命運(yùn)的信后,他沒有提出任何疑問,而是以其絕對的忠誠、責(zé)任感和創(chuàng)造奇跡的主動性完成了一件看似“不可能完成的任務(wù)”。羅文中尉也因此獲得杰出軍人勛章,他的事跡在全世界廣為流傳,并在生前身后贏得了無數(shù)人的崇敬。而“送信”則早已成為一種象征,成為人們敬業(yè)、忠誠、主動和榮譽(yù)的象征。在現(xiàn)代企業(yè)中也有很多“把信送給加西亞”的任務(wù),所有組織的管理者,無論是企業(yè)的老板,還是機(jī)關(guān)的領(lǐng)導(dǎo),相信看到這本書都會深有體會地發(fā)出這樣的感慨“到哪里能找到‘把信送給加西亞’的人”?因為,任何組織要想獲得成功,其成員的主動性、責(zé)任感、敬業(yè)和忠誠度都是至關(guān)重要的。如果你能像羅文一樣忠誠敬業(yè)、盡職盡責(zé)、自動自發(fā),那么任何一個老板都會視你為企業(yè)的棟梁,自然你也會獲得更為廣闊的發(fā)展空間。
一個多世紀(jì)以前,一名美國陸軍中尉受命去給身處古巴叢林中的加西亞將軍送一封信。他歷盡艱險將信送達(dá),不但改變了戰(zhàn)爭的局面,也讓世人永遠(yuǎn)記住了他。這個人就是安德魯·薩默斯·羅文。美國出版家阿爾伯特·哈伯德將羅文的故事寫成了一本小冊子,它薄得就跟一塊餅一樣,卻經(jīng)歷了一百多年的考驗,風(fēng)靡世界,影響了一代又一代人。
《把信送給加西亞(經(jīng)典全譯本)》到底具有什么樣的魅力,讓人如此癡迷?原因很簡單,因為它倡導(dǎo)了一種精神——忠誠、責(zé)任、執(zhí)行、自動自發(fā)……無論什么時代,無論哪個民族,都需要這種精神。它沖破了地域和時空的界限,讓不同時代、不同國家、不同性別和不同年齡的人產(chǎn)生共鳴。
許多年以來,無論是美國西點(diǎn)軍校還是美國海軍軍官學(xué)校都會學(xué)一篇文章,它向?qū)W生傳授如何自我依靠、如何在行動中體現(xiàn)出主動性。這篇文章的作者就是哈伯德,這篇文章就是《把信送給加西亞》。一代代的美國人深受此文的激勵,同樣,在全世界,也有許多人受此文的影響踏上了成功之路。
無可爭議的是,阿爾伯特·哈伯德所寫的《把信送給加西亞》是一部百年經(jīng)典,在作者尚在世的1913年,它就印刷達(dá)四千萬冊?梢哉f,在他之前從事寫作的個人當(dāng)中,還從來沒有哪一個人能夠像他一樣,在有生之年憑借一本書就達(dá)到這樣令人恐怖的銷售紀(jì)錄。從那時到現(xiàn)在又過去了一百多年,作為歷史上最暢銷的圖書之一,《把信送給加西亞》仍然廣受青睞,仍然在被無數(shù)次地印刷、復(fù)制,發(fā)給士兵、公務(wù)員、公司職員和其他人,具體的發(fā)行數(shù)量已經(jīng)難以統(tǒng)計。2000年該書被兩家美國很有影響的雜志評為“有史以來全球最暢銷書”第六名。有人甚至認(rèn)為它是有史以來僅次于《圣經(jīng)》的第二暢銷書。
這本小冊子的魅力到底在哪里呢?
它告訴我們,一定要努力去執(zhí)行,主動地去執(zhí)行上級指示,以極大的敬業(yè)精神從事上級或老板交給的任務(wù)。一切的意義只有在忠實地執(zhí)行中才會體現(xiàn)出來。這一百年金身不破的卓越理念使多少偉業(yè)卓然成就,使多少凡人成為偉人,使一個個普通的團(tuán)隊成為最卓越的精英團(tuán)隊。
當(dāng)全世界都在津津樂道于“變化”、“創(chuàng)新”等時髦的概念時,似乎重提“忠誠”、“敬業(yè)”、“服從”、“信用”之類的話題未免顯得過于陳舊。然而,員工的忠誠和敬業(yè)精神缺失卻一直困擾著企業(yè)家和公司的管理者們。在一個不斷變化的世界里,許多有價值的東西正在失去,這其中包括那些最基本的商業(yè)精神——信用、勤奮和敬業(yè)。許多年輕人以頻繁跳槽為能事,以善于投機(jī)取巧為榮耀。老板一轉(zhuǎn)身就懈怠下來,沒有監(jiān)督就沒有工作。工作時推諉塞責(zé),劃地自封,不思自省,卻以種種借口來遮掩自己缺乏責(zé)任心的現(xiàn)實。懶散、消極、懷疑、抱怨……種種職業(yè)病如同瘟疫一樣在企業(yè)、政府機(jī)關(guān)、學(xué)校蔓延.無論付出多么大的努力都無法徹底消除。自恃有才華,卻沒有責(zé)任心、沒有敬業(yè)精神,如此這般我們是否真的能順利前行?
哪里能找到將信送給加西亞的人?管理者們常常發(fā)出這樣的感嘆。
如何把信送給加西亞的故事、送信人羅文的故事,以及基于這個故事之上的《把信送給加西亞》已經(jīng)是全世界的經(jīng)典!八托拧北旧硪呀(jīng)變成了一種具有象征意義的東西,變成了一種忠于職守、敬業(yè)、服從和榮譽(yù)的象征。
有些人覺得《把信送給加西亞》是一篇從老板的角度看問題的文章,有些觀點(diǎn)有失偏頗,有些甚至對員工而言是不公正的。確實,有的人對文本所表現(xiàn)出來的輕視窮人、吹捧富人的言論表示反感。有的人認(rèn)為愚忠也是有害的。但是我們也應(yīng)該看到,真正的忠誠和敬業(yè)精神并不僅僅有益于公司和老板,最大的受益者是我們自己、是整個社會。一種職業(yè)的責(zé)任感和對事業(yè)高度的忠誠一旦養(yǎng)成,會讓你成為一個值得信賴的人,一個可以被委以重任的人。這種人永遠(yuǎn)會被上級領(lǐng)導(dǎo)或老板所看重,永遠(yuǎn)不會失業(yè)。而那些懶惰的、終日抱怨和四處誹謗的人,即使獨(dú)立創(chuàng)業(yè),為自己的公司而工作,也無法改變這些惡習(xí)而獲得成功。有關(guān)羅文的故事和其中的淺顯的道理超過了許多大學(xué)里所教授的深奧理論。作者甚至認(rèn)為,它的影響不僅局限于一個人、一個企業(yè)、一個國家,甚至整個人類文明的發(fā)展都有賴于此。正如作者在書中所說:“文明,就是熱切地尋找這種人才的一段探索過程。”也許是有些高估了,但對于一本淺顯的勵志類圖書而言,它的立意是明確的,是有相當(dāng)說服力的。
這個譯本是一個全新譯本,第一輯的《把信送給加西亞》及相關(guān)的資料與坊間的各種其他譯文有極大的不同,它們更忠實于原文。本書的第一輯,不僅收入了阿爾伯特·哈伯德所寫的《把信送給加西亞》這篇著名的文章和羅文所寫的《我是如何把信送給加西亞的》一書,也收入了其他的資料。這些附加的資料能夠讓我們更好地理解作為本書主干的阿爾伯特·哈伯德所寫的《把信送給加西亞》一文和羅文所寫的《我是如何把信送給加西亞的》一書。特別有意思的是,譯本收入了莫雷斯所寫的《現(xiàn)在,加西亞不曾收到給他的信》一文,作者在文中透露了阿爾伯特·哈伯德所寫的《把信送給加西亞》在當(dāng)代美國的命運(yùn),他認(rèn)為此書在某些方面已經(jīng)不合時宜了。時代在變化,人們的觀念也在變化,對一些事物的看法有爭議、有不同意見是好的。當(dāng)然,這篇文章中所說的“此文已經(jīng)無人閱讀”這樣的說法是不對的,事實上它仍被廣泛閱讀,在一些大公司和軍校,至今仍然被奉為經(jīng)典;乜礆v史,往往越是比較經(jīng)典的東西,爭議來得越大一些。對于這本書——《把信送給加西亞》,也有一些爭議,我們在這里把莫雷斯的文章譯出,就是為了提供一個新的視角,兼聽則明,我們相信廣大讀者會做出自己的甄別。
本書的第二輯,是哈伯德文萃,收入了哈伯德最經(jīng)典的二十七篇文章,內(nèi)容涉及工作、教育、精神、友誼、愛情、大自然和宗教等。這些文章涉及的范圍廣泛,極為精彩,是對人生的精辟見解,全面反映了哈伯德個人多彩的思想,可以突破哈伯德僅是一個勵志作家的呆板形象,在捧讀過程中常給人醍醐灌頂、豁然開朗之感。特別要指出的是,本輯的文章中,除了《阿爾伯特·哈伯德的商業(yè)信條》、《阿爾伯特·哈伯德的人生信條》和《阿爾伯特·哈伯德論主動》等少數(shù)文章以外,其他的內(nèi)容大多是國內(nèi)首次譯出的。
本書最后有四個附錄,分別是阿爾伯特·哈伯德、加西亞和羅文三個人的傳記材料及《把信送給加西亞》一文的英文版原文。其中介紹羅伯特·科赫所寫的哈伯德的傳記材料比較詳盡,它為我們理解哈伯德的一生提供了豐富的資料,也使我們了解到哈伯德及其事業(yè)的不同側(cè)面。
第一輯 《把信送給加西亞》及相關(guān)資料
一、原出版者手記
二、1913年版作者序
三、把信送給加西亞
四、我是如何把信送給加西亞的
五、加西亞將軍的回信
六、美國總統(tǒng)的公開信
七、一本可怕的書
八、你能把信送給加西亞嗎
九、現(xiàn)在,加西亞不曾收到給他的信
第二輯 哈伯德文萃
一、阿爾伯特·哈伯德的商業(yè)信條
二、阿爾伯特·哈伯德的人生信條
三、阿爾伯特·哈伯德論主動
四、不求回報的付出
五、放棄或者盡心盡責(zé)
六、服從的規(guī)則
七、工作和浪費(fèi)
八、如何看待薪酬
九、工作所給予你的
十、工作帶來的奇跡
十一、工作熱情
十二、忠實于你自己
十三、失業(yè)者
十四、時間與機(jī)遇
十五、天使
十六、大學(xué)教育
十七、活在未來的笨想法
十八、同情心、學(xué)識與理智
十九、外來者
二十、一個人的力量
二十一、精神態(tài)度
二十二、人的精神
二十三、愛情和信任
二十四、排他的友誼
二十五、和大自然的聯(lián)盟
二十六、祈禱者
附錄
一、阿爾伯特·啥伯德傳
二、加西亞小傳
三、羅文上校小傳
四、A Message to Garcia
《把信送給加西亞(經(jīng)典全譯本)》:
是的,如果你足夠聰明,就不應(yīng)該再費(fèi)神對你的“助理”解釋:“克里吉奧”處在附錄的字母C項下,而不是字母K項下。你會笑得很甜蜜,并對他說“沒關(guān)系”,然后自己去查。
這種沒有獨(dú)立行事能力的行為,這種道德的愚行,這種意志的脆弱,這種不勇于接受和擔(dān)當(dāng)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),都是導(dǎo)致純粹的社會主義在未來難以實現(xiàn)的原因。
如果人們都不能為了自己而自我激勵,那么當(dāng)他們在為全體社會的利益服務(wù)時,他們又會怎么樣呢?
例如,你登廣告征求一名速記員,應(yīng)征者中,十有八九不會拼也不會寫,他們甚至認(rèn)為這些都不是必要條件。
這種人能夠?qū)懗鲆环庵录游鱽喌男艈幔?
“你看那個簿記員。”一家大公司的領(lǐng)班對我說。“看到了,怎么樣?”“他是個不錯的會計,但是,如果我派他到城里去辦個小差事,他也許能夠完成任務(wù)。但另一方面,他可能在四個美容院前駐足。而到了鬧市區(qū),他甚至可能完全忘記自己究竟是來干什么的!睂@種人你能足夠信任到派他去給加西亞送信嗎?
最近,我們經(jīng)常聽到許多人對那些“在苦力工廠受壓迫”和“尋找雇用機(jī)會的無家可歸”的人的感情脆弱的同情,同時他們還對那些雇主提出嚴(yán)厲的指責(zé)。
但是,從沒有人提到那些未老先衰的雇主們的智力工作,他力圖讓那些懶蟲能夠做得好一些,但是他長期的、耐心的“幫助”都是無用功,只要他一轉(zhuǎn)身,那些人又開始閑蕩起來。
在每家商店和工廠,都有一個不斷的“除草”過程。公司負(fù)責(zé)人不斷地送走那些沒有能力對公司的發(fā)展有所貢獻(xiàn)的員工,同時也吸納新的成員。無論業(yè)務(wù)如何繁忙,這種整頓一直在進(jìn)行著。只有當(dāng)經(jīng)濟(jì)不景氣、就業(yè)機(jī)會不多的時候,這種整頓才會有明顯的效果——那些無法勝任工作、缺乏才干的人都被擯棄于公司的大門之外,只有那些最能干的人才會被留下來。追逐自己利益的欲望驅(qū)動每個老板只會留住那些最優(yōu)秀的職員——那些能“把信送給加西亞”的人。
我認(rèn)識一個很有才華的人,但是他卻缺乏獨(dú)立做生意的能力,對他人來說也沒有絲毫價值,因為他總是偏執(zhí)地懷疑自己的老板在壓榨他,或企圖壓榨他。他既不能指揮他人,也不能被他人指揮。如果你讓他“送封信給加西亞”,他的回答極有可能是:“你自己去吧!
今天晚上,頂著吹透他破衣爛衫的呼嘯冷風(fēng),這個人還會穿行在大街上尋找工作。沒有任何一個了解他的人敢雇用他,因為他是一個永遠(yuǎn)心懷不滿之人。任何勸說對他來說都是毫無作用的,唯一可以影響他的就是他的那雙厚底的九號鞋。
當(dāng)然,我知道這種在道德上扭曲的人和那些在肢體上畸形的人一樣可憐。但是,當(dāng)我們對這類人施以同情之時,我們也應(yīng)該為那些為偉大的事業(yè)鞠躬盡瘁的人掬一捧同情之淚:他們在下班鈴聲響了以后還在工作,他們的頭發(fā)過早轉(zhuǎn)白,而這都是因為他們想努力維持一份事業(yè)而勸服懶散冷漠、粗心低能、無心報恩的人回到正常軌道上來。沒有這份事業(yè),雇員們都將挨餓和無家可歸。
我是否說得太嚴(yán)重了?也許是的。不過,即使整個世界變成一座貧民窟,我也要為成功者說幾句公道話——他們克服了重重障礙,給別人指出了前進(jìn)的方向,終于取得了成功。但是他們從成功中.又得到了什么呢?一片空虛,除了面包和衣服以外,一無所有。
我曾經(jīng)送過外賣,為別人打過工,我也曾當(dāng)過老板,我深知兩方面的種種酸甜苦辣。貧窮并不優(yōu)越,貧苦不值得贊美,衣衫襤褸更不值得推薦;但并非所有的老板都是貪婪的、專橫的,就像并非所有的窮人都是善良的。我衷心敬佩那些即使老板離開后仍像老板沒有離開一樣努力工作的人。當(dāng)你交給他一封致加西亞的信時,他會默默地接受任務(wù),不會問任何白癡問題,也不會費(fèi)盡心機(jī)把任務(wù)推給離得最近的同事,而是竭盡全力把信送到。這樣的人永遠(yuǎn)不會失業(yè),也永遠(yuǎn)沒有必要通過參加罷工去爭得更優(yōu)厚的薪水。
文明,就是熱切地尋找這種人才的一段探索過程。
……