他于1845年春天,在老家康科德城瓦爾登湖邊林中建起一座木屋,從此日出而作耕作,日落也作寫(xiě)作。1847年,完成了《瓦爾登湖》的初稿,后又歷經(jīng)五年的反復(fù)修改、增補(bǔ),潤(rùn)飾,終于向世人奉獻(xiàn)出這部不朽之作《瓦爾登湖,或林居紀(jì)事》。作者在書(shū)中詳盡描述了他在瓦爾登湖畔林中度過(guò)的兩年又兩個(gè)月的生活以及期間他的許多思考。他把這次經(jīng)歷稱為簡(jiǎn)樸隱居生活的一次嘗試。作者根據(jù)自己深信的超驗(yàn)主義觀點(diǎn),在書(shū)中就自然界四季更迭和精神復(fù)蘇作出了極其精彩的描述。本書(shū)以春天開(kāi)始,歷經(jīng)了夏天、秋天和冬天,又以春天結(jié)束,這正是一個(gè)生命的輪回,終點(diǎn)又是起點(diǎn),生命開(kāi)始復(fù)蘇。作者在書(shū)中談天說(shuō)地,縱古攬今,贊頌自然美景,痛斥社會(huì)時(shí)弊。其行文之精妙,剖析之深刻,令幾代讀者嘆為觀止,作為19世紀(jì)美國(guó)文學(xué)中,*受歡迎的非虛構(gòu)作品,堪稱名副其實(shí)。階段。
◎人與自然和美共存的贊歌,資深翻譯家潘慶舲心血譯作。
◎美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館評(píng)價(jià)塑造讀者人生的25本書(shū)之一。
◎*總書(shū)記青年時(shí)代熟讀之書(shū)
◎崇尚人與自然和諧相處的先驅(qū)作品,開(kāi)辟美國(guó)生態(tài)文學(xué)批評(píng)先河
◎以平靜的語(yǔ)調(diào)、詩(shī)意的文字帶給讀者力量與感動(dòng)
?
《瓦爾登湖》:人與自然和美共存的贊歌
19世紀(jì)初葉,年輕的美利堅(jiān)合眾國(guó)剛擺脫戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷,元?dú)獾靡曰謴?fù),國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)有了迅速發(fā)展,儼然躋身一流經(jīng)濟(jì)大國(guó)。與此同時(shí),日新月異的科學(xué)發(fā)明創(chuàng)造與大規(guī)模開(kāi)發(fā)自然,一方面使美國(guó)人過(guò)上了空前富裕舒適的物質(zhì)生活,另一方面由于掠奪性開(kāi)發(fā)自然,嚴(yán)重地破壞了生態(tài)環(huán)境,導(dǎo)致原先純樸恬淡的田園牧歌式的鄉(xiāng)村生活銷聲匿跡。這時(shí)候,有一位獨(dú)具慧眼、頗有憂患意識(shí)的偉大思想先驅(qū),切中時(shí)弊,大聲疾呼人與自然和諧相處他就是新英格蘭著名作家、美國(guó)生態(tài)文學(xué)批評(píng)的始祖亨利·戴維·梭羅。
亨利·戴維·梭羅(Henry David Thoreau)1817年7月12日生于美國(guó)馬薩諸塞州康科德鎮(zhèn)一個(gè)商人家庭?悼频滤泥l(xiāng)風(fēng)景如畫(huà),梭羅喜歡經(jīng)常到野外去,獨(dú)自徘徊在樹(shù)木花草、鳥(niǎo)獸魚(yú)蟲(chóng)之間,與大自然結(jié)下了不解之緣。1833年他進(jìn)入哈佛,好學(xué)不倦,是班級(jí)優(yōu)等生;1837年畢業(yè)后返回故鄉(xiāng)任教兩年(18381840),還當(dāng)過(guò)鄉(xiāng)村土地測(cè)量員。但他畢生酷愛(ài)漫步、觀察與思考,寫(xiě)下了大量日記,其中積累了他日后進(jìn)行創(chuàng)作的豐富素材。他與大作家愛(ài)默生(Ralph Waldo Emerson, 18031882)相契,于18411843年住在愛(ài)默生家里,成為他的門生兼助手。于是,他棄教從文,在愛(ài)默生的激勵(lì)下,開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)與論說(shuō)文,起初給超驗(yàn)主義雜志《日晷》、隨后為其他報(bào)刊撰稿。
1845年,他在離康科德2英里遠(yuǎn)的瓦爾登湖畔(愛(ài)默生的地塊上,事前征得門師同意)親手搭建一間小木屋,在那里度過(guò)了兩年多的時(shí)光,其間完成了《康科德河與梅里麥克河上一周》和《瓦爾登湖,或林居紀(jì)事》兩部作品(均在他生前出版)。1847年梭羅返回康科德居住,其后就在故鄉(xiāng)從事寫(xiě)作、講學(xué)及觀察、研究當(dāng)?shù)貏?dòng)植物,偶爾也出門作短程旅行,以廣見(jiàn)聞,為日后創(chuàng)作打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。有時(shí),他還得到父親的鉛筆工廠去掙點(diǎn)錢維持生活。1862年5月6日,梭羅因患肺結(jié)核不幸去世,年僅44歲。他生前一直默默無(wú)聞,并不為同時(shí)代人所賞識(shí)。直到20世紀(jì),人們才從他的不朽杰作中開(kāi)始普遍地認(rèn)識(shí)他。實(shí)際上,他真正的聲名日隆,還是在20世紀(jì)30年代以后。
1846年2月4日,梭羅在獨(dú)居瓦爾登湖畔期間,曾經(jīng)給康科德鄉(xiāng)民們做過(guò)一次學(xué)術(shù)性的演講,題為《托馬斯·卡萊爾及其作品》。演講結(jié)束后,鄉(xiāng)友們?nèi)鐚?shí)相告,對(duì)于這個(gè)不可理喻的蘇格蘭詩(shī)人其人其事,他們壓根兒不愛(ài)聽(tīng)。說(shuō)真的,他們很想聽(tīng)聽(tīng)他談?wù)剛(gè)人湖畔林居的所見(jiàn)所聞。對(duì)于鄉(xiāng)友們的這一要求,梭羅倒是非常心領(lǐng)神會(huì)。于是,在1847年2月10日,他以《我的個(gè)人經(jīng)歷》為題,在康科德再次登臺(tái)演講,受到聽(tīng)眾們的熱烈歡迎,這令他喜出望外。聽(tīng)眾們甚至要求他在一周后再講一遍,希望他的講稿還可以進(jìn)一步增補(bǔ)內(nèi)容。是故,此次演講以及后來(lái)類似的演說(shuō),就成為《瓦爾登湖》一書(shū)的雛形,并于1847年9月完成初稿,1849年打算出書(shū),可萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到會(huì)受到挫折。因此,他不得不歷時(shí)5載,將此書(shū)反復(fù)修改、增補(bǔ)、潤(rùn)飾,前后計(jì)有8次之多,終于使它成為結(jié)構(gòu)緊湊、文采斐然的一部文學(xué)作品!锻郀柕呛吩19世紀(jì)美國(guó)文學(xué)中,被公認(rèn)為最受讀者歡迎的非虛構(gòu)作品,迄至今日已有200種以上不同的版本,同時(shí)在國(guó)外也有不計(jì)其數(shù)的各種不同語(yǔ)言的譯本。
《瓦爾登湖》一書(shū)副標(biāo)題為《或林居紀(jì)事》,一望可知,乃是梭羅本人入住瓦爾登湖畔林居的實(shí)錄。此書(shū)一開(kāi)頭,作者就聲明是為了鄉(xiāng)友們細(xì)致入微地探聽(tīng)我的生活方式而寫(xiě)的。他選擇湖畔為未來(lái)住所,就地取材,親自搭建小木屋,恰巧于1845年美國(guó)獨(dú)立紀(jì)念日入住,種莊稼、栽菜蔬,過(guò)著獨(dú)立不羈、悠閑自在的生活。當(dāng)時(shí)在美國(guó),就有人拿這本書(shū)當(dāng)作19世紀(jì)笛福的《魯濱孫漂流記》來(lái)閱讀欣賞。沒(méi)承望《瓦爾登湖》書(shū)中充滿風(fēng)光旖旎的田園般的魅力,足以誘惑數(shù)以百計(jì)的讀者退隱山林,或者傍湖筑舍,競(jìng)相仿效這位賢哲俊彥的生活模式。一般說(shuō)來(lái),這種趣事是人們都始料未及的,殊不知梭羅仿佛料事如有神似的,早就預(yù)見(jiàn)到門徒如此之眾多,所以,他在書(shū)中語(yǔ)重心長(zhǎng)地奉勸過(guò)讀者諸君,說(shuō)很不希望有任何人采取他的生活方式。因?yàn)槿藗兒苋菀装选锻郀柕呛房闯商颖墁F(xiàn)實(shí)的隱士幽居勝地或者世外桃源,事實(shí)上,恰恰有違梭羅的初衷。梭羅在書(shū)中開(kāi)宗明義地說(shuō)過(guò),他之所以入住瓦爾登,是要探索生活的真諦,思考人與大自然這個(gè)重大問(wèn)題,顯然不是消極的、出世的,而是積極的、入世的。實(shí)際上,梭羅入住之后,并不是煢煢孑立,與人老死不相往來(lái),恰好相反,他一方面經(jīng)常出門走訪,回康科德做學(xué)術(shù)講演,另一方面,也有各種各樣的來(lái)客專程前來(lái)登門造訪,有的還冒著大風(fēng)雪趕來(lái),與作者傾心交談,所以說(shuō),梭羅始終置身于這個(gè)社會(huì)大家庭中。再有很重要的一點(diǎn)是《魯濱孫漂流記》畢竟是笛福的虛構(gòu)小說(shuō),而《瓦爾登湖》乃是名副其實(shí)的非虛構(gòu)作品,兩者不可同日而語(yǔ)。
在某種程度上說(shuō),《瓦爾登湖》就像是康科德地方志中的動(dòng)植物篇。誠(chéng)然,梭羅大半輩子在康科德與瓦爾登湖邊度過(guò),始終致力于觀察與研究飛禽走獸、草木花果,以及一年四季的變化進(jìn)程。從他寫(xiě)到的草木、禽獸,如按生物綱、目、科分類粗略地估算一下,動(dòng)輒數(shù)以百計(jì),他還給它們分別標(biāo)上拉丁文(或希臘文)學(xué)名,追述淵源、觀察研究之如此精當(dāng)、地道,事實(shí)上與博物學(xué)家相比,也毫不遜色。更有甚者,梭羅還用他的生花妙筆,將他的心得體會(huì)點(diǎn)染在自己的描述中,從而被譽(yù)稱為《瓦爾登湖》一書(shū)中的精華所在。難怪19世紀(jì)美國(guó)書(shū)評(píng)家奉勸過(guò)讀者不妨跳過(guò)《瓦爾登湖》中頗有哲學(xué)意味的片段,直接去品味賞析描寫(xiě)大自然的那些篇章。誠(chéng)然,梭羅是當(dāng)之無(wú)愧的描寫(xiě)大自然的高手,他在促進(jìn)生態(tài)文學(xué)創(chuàng)作發(fā)展方面確實(shí)功不可沒(méi)。雖說(shuō)在他之前,美國(guó)也有過(guò)好多專門描述大自然的作家,但他們僅僅報(bào)道科學(xué)界的一些發(fā)現(xiàn),顯得相當(dāng)單調(diào)乏味,所以,能以神來(lái)之筆描寫(xiě)大自然而形成獨(dú)具一格的文學(xué)佳構(gòu),那毫無(wú)疑問(wèn),梭羅堪稱個(gè)中翹楚。美國(guó)有的批評(píng)家曾經(jīng)舉例指出,單單從《瓦爾登湖》中有關(guān)潛水鳥(niǎo)的描寫(xiě),若與約翰·奧杜龐所著《美國(guó)鳥(niǎo)類》一書(shū)中潛水鳥(niǎo)章節(jié)作一比較,顯然大有霄壤之別,后者純屬科技性的報(bào)道,前者則是藝術(shù)作品。同樣,我在譯書(shū)過(guò)程中也覺(jué)得,梭羅不論是描寫(xiě)紅黑螞蟻大戰(zhàn),還是對(duì)灰背隼、紅松鼠、獵狐犬等的描寫(xiě),都是如此繪聲繪色、如此引人入勝,真可以說(shuō)是曠世罕見(jiàn)的華章。
作為藝術(shù)品的《瓦爾登湖》,在美國(guó)已被公認(rèn)為現(xiàn)代美國(guó)散文的最早范本。《瓦爾登湖》的風(fēng)格,若與它同時(shí)代的作品,比方說(shuō),具有寫(xiě)作天才的霍桑、梅爾維爾、愛(ài)默生等人的作品相比,都是迥然不同。那主要是因?yàn)樗罅_這種獨(dú)特的體裁頗具20世紀(jì)散文風(fēng)格。當(dāng)然,《瓦爾登湖》的主題,顯而易見(jiàn),寫(xiě)的十之八九是19世紀(jì)的人和事,然而妙就妙在,作者對(duì)字句文體的選擇似乎有些超前,頗具20世紀(jì)的風(fēng)格。句子寫(xiě)得率真、簡(jiǎn)潔,一掃維多利亞時(shí)期那種漫無(wú)邊際的文風(fēng),而且用字極其精當(dāng),富有實(shí)體感,幾乎不用模糊抽象的綴字。因此,梭羅這篇寫(xiě)于19世紀(jì)的散文,除文體多變化外,實(shí)際上似與20世紀(jì)海明威或亨利·米勒的散文并沒(méi)有多大差異。
寫(xiě)作手法上,梭羅在《瓦爾登湖》中也有不少獨(dú)創(chuàng)之處,特別是比喻的運(yùn)用,幾乎達(dá)到了極致。讀者可以發(fā)現(xiàn)各類著名比喻語(yǔ)之實(shí)例,包括從音節(jié)的調(diào)配到意重語(yǔ)輕的反語(yǔ)法,或者比較通俗的從明喻到雙關(guān)語(yǔ)等等。讀過(guò)《瓦爾登湖》的人都知道,梭羅特別喜愛(ài)使用雙關(guān)語(yǔ),在全書(shū)中俯拾即是,我覺(jué)得,讀者如果有興趣,不妨試著編成目錄手冊(cè),的確耐人尋味。精彩絕妙的雙關(guān)語(yǔ),我在這里只是信手拈來(lái)一兩個(gè),僅供讀者細(xì)細(xì)玩味。梭羅寫(xiě)到一個(gè)在瓦爾登湖沒(méi)有釣到魚(yú)的漁夫,管他叫做修道士(Coenobites),作者在此不僅暗示此漁夫乃虔信宗教人士,而且我們讀者要是稍加留意,聽(tīng)一聽(tīng)修道士這個(gè)英文詞兒的發(fā)音,立時(shí)會(huì)發(fā)覺(jué),其實(shí),梭羅是在說(shuō):你瞧,沒(méi)有魚(yú)來(lái)上鉤。(See, no bites.)再說(shuō),他寫(xiě)到作為資本主義物質(zhì)文明的標(biāo)志鐵路時(shí),既表示鐵路開(kāi)通有利于人際往來(lái)、城鄉(xiāng)交流,但對(duì)鐵路建設(shè)破壞自然生態(tài)等等,卻又深表不滿,就借枕木這個(gè)雙關(guān)語(yǔ)寫(xiě)道:如果一些人樂(lè)樂(lè)呵呵地乘坐火車在鐵軌上駛過(guò),那肯定有另一些人不幸地在下面被碾壓過(guò)去。他說(shuō)躺在鐵路底下的枕木,就是一個(gè)人,一個(gè)愛(ài)爾蘭人,或者說(shuō)一個(gè)北方佬,他們可睡得很酣。作者在這里通過(guò)英文枕木(sleeper)這個(gè)雙關(guān)語(yǔ),比喻那些為修造鐵路賣命而又昏睡不醒、毫無(wú)覺(jué)悟的人。對(duì)于這些勞工,梭羅確實(shí)滿懷同情,真可以說(shuō),哀其不幸,怒其昏睡不醒?傊,梭羅筆下那么多的雙關(guān)語(yǔ),我在譯述時(shí)不由得一一加注,我想,說(shuō)不定我國(guó)讀者也會(huì)感興趣。
亨利·戴維·梭羅,美國(guó)作家、哲學(xué)家、廢奴主義者、超驗(yàn)主義者,也曾任職土地勘測(cè)員。他最著名的作品有《消極抵抗》和散文集《瓦爾登湖》。梭羅的全部書(shū)本、散文、日記和詩(shī)集合起來(lái)有20冊(cè),其中他闡述了研究環(huán)境史和生態(tài)學(xué)的發(fā)現(xiàn)和方法,對(duì)自然書(shū)寫(xiě)的影響甚遠(yuǎn),也奠定了現(xiàn)代環(huán)境保護(hù)主義。他的文體風(fēng)格結(jié)合了對(duì)大自然的關(guān)懷、個(gè)人體驗(yàn)、象征手法和歷史傳說(shuō),善感敏銳且富有詩(shī)意。在世的時(shí)候,梭羅的政治文章并沒(méi)有太大的回響,他的同代人視他為自然主義者,而不是激進(jìn)分子。他畢生僅出版了《瓦爾登湖》和《在康科德河與梅里麥克河上一周》,兩本書(shū)的主題都和自然有關(guān)。
目錄
目次
省儉有方001
我的住地;我的生活探索072
閱讀089
聞籟099
離群索居115
來(lái)客125
種豆139
村子151
湖157
貝克農(nóng)場(chǎng)181
更高的法則190
鳥(niǎo)獸若比鄰202
室內(nèi)取暖215
原住民,冬日來(lái)客230
越冬鳥(niǎo)獸244
冬日瓦爾登湖254
春267
結(jié)束語(yǔ)284
附錄: 新的桃源是耶?非耶?
拙譯《瓦爾登湖》屢屢重印有感297