2018年6月,日本永青文庫細川護熙理事長將永青文庫收藏的36部4175冊漢籍無償贈予中國。此次捐贈作為《中日和平友好條約》締結(jié)40周年系列活動之一,為紀念此次中日典籍交往盛事,國家古籍保護中心舉辦書卷為媒 友誼長青日本永青文庫捐贈漢籍入藏中國國家圖書館特展,社會反響熱烈。本書由以德為鄰世代友好書籍之路 交流互鑒及海外合作 文化共享等多個單元組成,旨在通過書影配文字的形式,更好地展示中日兩國縱貫千年、源遠流長的書籍交往之路,全方位地展示此批捐贈漢籍的文化內(nèi)涵和歷史意義,展現(xiàn)了千余年來中日兩國通過舟楫往還在文學(xué)、藝術(shù)、思想方面的交流融合與互學(xué)互鑒。
2018 年是《中日和平友好條約》締結(jié)40 周年。6 月26 日,日本前首相、日本公益財團法人永青文庫理事長細川護熙將36 部4175 冊漢籍無償捐贈中國國家圖書館,為中日兩國的友誼之樹再添新枝。此次捐贈是1949 年中華人民共和國成立以來日本友人向中國無償捐贈漢籍規(guī)模最大的一次,既延續(xù)了兩國歷史上以書會友的友好交流傳統(tǒng),也開啟了海外漢籍實體回歸的新篇章,對于增進兩國之間的相互理解和友好感情、共同推動中日關(guān)系不斷向好、助力海外流散文物的回歸發(fā)揮著不可替代的示范與促進作用。
有感于《中日和平友好條約》締結(jié)40 周年意義重大,2018 年初,已是耄耋之年的日本前首相、永青文庫理事長細川護熙主動通過日本外務(wù)省向中國使館表達了捐贈漢籍的美好愿望。這一消息立刻引起了我國政府的高度重視。文化部(現(xiàn)文化和旅游部)即刻指示中國國家圖書館組織古籍版本專家,于2月8日成立代表團赴日考察,就捐贈事宜進行磋商洽談。
據(jù)考察, 日本永青文庫的36部4175冊漢籍是一批重要的古籍資源,具有較高的學(xué)術(shù)價值、版本價值和文物價值:一、從內(nèi)容上看,此批漢籍的主體部分屬于漢籍當中的要籍。經(jīng)部如清阮元輯刻的《皇清經(jīng)解》一千四百八卷,唐孔穎達《尚書正義》經(jīng)注疏合刻本;史部如二十四史、《史記評林》《三國志》《資治通鑒》;子部如《群書治要》《佩文韻府》;集部如李善注《文選》;叢書如《四部叢刊》。二、從版本上看,這批要籍的主體部分屬于官版或家刻本,即學(xué)界普遍認為可靠的文本。三、從完缺情況看,保存較為完整,屬于洪亮吉《北江詩話》當中的考訂家之藏書這一派別。
回國之后,考察團將此批漢籍的情況作了詳盡匯報。文化和旅游部雒樹剛部長就此事做出重要批示:同意中國國家圖書館接收日本永青文庫捐贈漢籍!并指示中國國家圖書館認真做好此批漢籍的收藏保管和服務(wù)利用工作。
捐贈事宜一經(jīng)敲定,一系列籌備事宜便緊鑼密鼓地開展起來。在文化和旅游部的全力支持下,中國國家圖書館上下一心,全力開動,與海關(guān)總署、中國駐日本大使館等機關(guān)單位緊密配合,歷經(jīng)數(shù)個月的籌備策劃,圓滿地完成了報關(guān)、押運、點交、策展等一系列工作。6 月11 日,36 部4175冊漢文典籍終于在東京成田機場裝機、起飛,滿載著日本友人對中日世代和平友好的向往與祝福,飛躍2400 多公里的直線距離,在北京首都機場安然落地。這不僅是海外中華古籍實體回歸的一件大事,也是中日文化交流史上的一件盛事!
2018 年6 月26 日,日本永青文庫漢籍捐贈儀式在中國國家圖書館隆重舉行。歷經(jīng)日本細川家族三代珍藏的36 部4175 冊漢籍正式入藏中國國家圖書館。為使此批漢籍能夠得到更好的展示,中國國家圖書館還策劃舉辦了書卷為媒友誼長青日本永青文庫捐贈漢籍入藏中國國家圖書館特展,以中日兩國縱貫千年、源遠流長的書籍之路為主線,全方位地展示此批永青文庫所捐漢籍的文化內(nèi)涵和歷史意義。
為做好永青文庫捐贈漢籍的保護和利用,展現(xiàn)此批漢籍捐贈對于增進中日友誼、中日文化交往和中日典籍交流的示范意義,中國國家圖書館在恒溫恒濕的善本書庫內(nèi)設(shè)立了永青文庫捐贈漢籍專藏,并向讀者提供原件閱覽服務(wù)。同時,為了加強對此批漢籍的再生性保護,促進其在更大范圍內(nèi)的傳播和利用,中國國家圖書館還啟動了此批漢籍的數(shù)字化工作,建立永青文庫捐贈漢籍專題數(shù)據(jù)庫,秉承邊建設(shè)邊服務(wù)的原則,陸續(xù)面向全球公眾提供免費查閱服務(wù);并選擇部分具有重要學(xué)術(shù)價值和意義的捐贈漢籍影印出版,化身千百,服務(wù)社會。
(節(jié)略)