本書是哈代于1940年寫成的心得之作,展現了數學之美、數學的持久性和數學的重要性三大主題。作者從自己的角度談論了數學中的美學,給眾多數學“門外漢”一個機會,洞察工作中的數學家的內心。作者還討論了數學的本質與特點、數學的歷史及其社會功能等諸多話題。該書被稱為是“用優(yōu)雅的語言對數學真諦進行了充分的揭示”,原汁原味地向讀者展示了一位真正、純粹的數學家的數學思想,是數學的經典讀物。
該書是英國數學家戈弗雷·哈羅德·哈代的經典名篇,被稱為是“用優(yōu)雅的語言對數學真諦進行了充分的揭示”,原汁原味地向讀者展示了一位真正純粹數學家的數學思想。
戈弗雷·哈羅德·哈代,英國數學界和英國分析學派的帶頭人,享譽世界的數學大師,在數論和分析學方面有著巨大的貢獻和深遠影響。培養(yǎng)和指導了眾多數學大家,其中包括印度數學奇才拉馬努金和我國數學家華羅庚。他還著有《不等式》《純數學教程》《哈代數論》等,這三本書均已由圖靈公司出版中譯本。
序
第 1 節(jié)
第 2 節(jié)
第 3 節(jié)
第 4 節(jié)
第 5 節(jié)
第 6 節(jié)
第 7 節(jié)
第 8 節(jié)
第 9 節(jié)
第 10 節(jié)
第 11 節(jié)
第 12 節(jié)
第 13 節(jié)
第 14 節(jié)
第 15 節(jié)
第 16 節(jié)
第 17 節(jié)
第 18 節(jié)
第 19 節(jié)
第 20 節(jié)
第 21 節(jié)
第 22 節(jié)
第 23 節(jié)
第 24 節(jié)
第 25 節(jié)
第 26 節(jié)
第 27 節(jié)
第 28 節(jié)
第 29 節(jié)
注記
譯后記
尾注