作者梅棹忠夫是土生土長(zhǎng)的京都人,更是日本首屈一指的文化學(xué)者,他將為讀者做出別樣的京都導(dǎo)覽—— 古老廟宇背后的歷史滄桑,精致風(fēng)物蘊(yùn)藉的審美特質(zhì),昔日古都的驕傲與失落,現(xiàn)代都市的開(kāi)放與持守,京都人真實(shí)的市民生活,京都話的獨(dú)特表達(dá)方式……日常細(xì)節(jié)中滲透的城市性格與文化神髓,被作者一言一語(yǔ)娓娓道破。這本《京都導(dǎo)覽》,定能幫助您更深入地了解京都——也許,不只是了解,不只是京都。
簡(jiǎn)體中文版特邀著名“知日派”旅日作家李長(zhǎng)聲先生撰寫(xiě)了推薦序以饗讀者。
梅棹忠夫(1920—2010),生于京都,京都大學(xué)理學(xué)部博士,專攻民族學(xué)、比較文化學(xué)。曾任大阪市立大學(xué)理工學(xué)部副教授、京都大學(xué)人文科學(xué)研究所教授,后就任國(guó)立民族學(xué)博物館的首任館長(zhǎng)、京都大學(xué)名譽(yù)教授、國(guó)立民族學(xué)博物館名譽(yù)教授、顧問(wèn)。主要著作有《文明的生態(tài)史觀》《何為日本》《梅棹忠夫著作集》(全22冊(cè)+別冊(cè)1冊(cè))。是研究日本京都文化、中日文化比較的重要學(xué)者。
譯者簡(jiǎn)介:曹逸冰,本科畢業(yè)于中國(guó)人民大學(xué)日語(yǔ)專業(yè),后于北京語(yǔ)言大學(xué)取得同聲傳譯碩士學(xué)位,F(xiàn)為自由譯者,從事各類日語(yǔ)口譯、筆譯工作。主要譯著有《篤姬》《殘穢》《宮崎駿和他的世界》等。
目 錄
前言 1
Ⅰ 京都指南
走進(jìn)京都 1
京都指南——洛中 2
林屋辰三郎 著 《京都》——書(shū)評(píng) 83
Ⅱ 京都的性格
京都其名 90
典禮之都 95
亞洲中的京都 100
關(guān)于京都的十一章 111
非旅游城市??京都 130
Ⅲ 京都市民
京都娃、京都女與京都男 148
診斷京都人 155
御所人偶 161
松田道雄 著 《自京都的街角說(shuō)開(kāi)去》
——書(shū)評(píng) 163
Ⅳ 京都話
京都話與京都文化 168
京都話入門 178
創(chuàng)建京都話研究會(huì) 218
京都藝術(shù)學(xué)院(Conservatoire Kyoto) 230
Ⅴ 京都速寫(xiě)
電影節(jié)與羅城門 238
菊池寬 著 《無(wú)名作家的日記》——書(shū)評(píng) 249
比叡山 255
大遠(yuǎn)忌 264
永別了,五代人的電車 269
大學(xué)與賣花人 274
北白川小學(xué) 編 《北白川兒童風(fēng)土記》 ——書(shū)評(píng) 279