果麥經(jīng)典:金閣寺(三島由紀(jì)夫經(jīng)典巨作,知名譯者曹曼傾心翻譯)
定 價(jià):35 元
- 作者:[日] 三島由紀(jì)夫 著,曹曼 譯
- 出版時(shí)間:2020/12/1
- ISBN:9787201169767
- 出 版 社:天津人民出版社
- 中圖法分類:I313.45
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《金閣寺》是世界公認(rèn)的長篇杰作。1950年,日本京都名勝古跡金閣寺,被年輕僧人的一把大火焚毀,成為轟動(dòng)一時(shí)的事件。這便是《金閣寺》的原型。三島由紀(jì)夫根據(jù)當(dāng)年僧人的一句獨(dú)白,\"我妒忌金閣寺的美麗\",展開想象的翅膀,由此有了這部著名代表作的誕生。
小說以第一人稱寫就,\"我\"在十幾歲時(shí)因住持父親離世,被托付到了金閣寺。整本書圍繞著我對(duì)金閣的情感變化展開。我是個(gè)面貌抱歉的結(jié)巴,金閣是完美和永恒的化身,\"世界上沒有比金閣更美的東西\"。未見時(shí)憧憬,初見時(shí)因?yàn)槁洳疃,后來整日生活在一起,便覺得金閣是不可或缺的一部分。后來金閣在我腦海中幻化為我和真實(shí)世界的阻礙,尤其在我想做出格事情時(shí),總會(huì)看到金閣顯形,從而做不成……絕望之余 ,\"我\"將金閣付之一炬,亦打算與金閣同歸于盡,然而在大火燒起之后,我放棄跟金閣同歸于盡的想法,決定一個(gè)人好好活下去。
◆ 三島由紀(jì)夫是日本著名文學(xué)大師,曾三度入圍諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),在國際文壇擁有高度聲譽(yù),是著作被翻譯成英文等外語版本ZUI多的日本當(dāng)代作家。
◆ 三島由紀(jì)夫一生著有二十一部長篇小說,八十余篇短篇小說,三十三個(gè)劇本,以及大量散文。為紀(jì)念他,日本山梨縣設(shè)有三島由紀(jì)夫文學(xué)館,日本新潮文藝振興會(huì)于1988年設(shè)立三島由紀(jì)夫文學(xué)獎(jiǎng)。
◆ 《金閣寺》是三島由紀(jì)夫經(jīng)典之作,曾榮獲第八屆讀賣文學(xué)獎(jiǎng),是世界公認(rèn)的長篇杰作。
◆ 本書以日本京都名勝古跡金閣寺被年輕僧人一把大火焚毀的真實(shí)事件為原型創(chuàng)作而成,三島由紀(jì)夫根據(jù)當(dāng)年僧人的一句獨(dú)白,“我妒忌金閣寺的美麗”,展開想象的翅膀,由此有了這部著名代表作的誕生。
◆ 本書呈現(xiàn)了一個(gè)人由感受美到毀滅美的心路變化歷程,三島由紀(jì)夫說:“我寫《金閣寺》是要探討罪犯的動(dòng)機(jī)。僅僅靠‘美’這種淺薄愚昧的觀念,就足以成為他對(duì)國寶縱火的犯罪動(dòng)機(jī)。另一方面,要在現(xiàn)代生活下去,相信一個(gè)愚昧淺薄的觀念并將其敷衍為生的根本動(dòng)機(jī),這完全可能!
◆ 莫言力薦,“我認(rèn)為《金閣寺》簡直可以當(dāng)成三島的情感自傳”。
◆ 知名日本文學(xué)譯者曹曼傾情翻譯,字斟句酌,文筆更清新流暢,語感更直接現(xiàn)代,更符合當(dāng)下讀者閱讀習(xí)慣。
◆ 知名設(shè)計(jì)師操刀設(shè)計(jì)封面,運(yùn)用色彩搭配三島由紀(jì)夫肖像,凸顯作者和作品本身的絢麗。
◆ 書中附有三島由紀(jì)夫年表,結(jié)合其45年的生命歷程,可以更好地去理解這本書。
作者介紹
三島由紀(jì)夫(みしまゆきお 1925.01.14-1970.11.25):
日本文學(xué)大師
本名平岡公威
畢業(yè)于東京帝國大學(xué)(今東京大學(xué))
一生著有二十一部長篇小說,八十余篇短篇小說,三十三個(gè)劇本,以及大量散文。
曾三度入圍諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
為紀(jì)念他,在日本山梨縣設(shè)有三島由紀(jì)夫文學(xué)館。日本新潮文藝振興會(huì)于1988年設(shè)立三島由紀(jì)夫文學(xué)獎(jiǎng),旨在嘉獎(jiǎng)開拓文學(xué)前途的新銳作品。
代表作:
《鮮花盛開的森林》(1944)
《假面的告白》(1949)
《潮騷》(1954)
《金閣寺》(1956)
《春雪》(1969)
譯者介紹
曹曼:
畢業(yè)于北京大學(xué)
日語文學(xué)學(xué)士、藝術(shù)碩士
現(xiàn)為編輯、譯者
主要譯著有《我是貓 》《春琴抄 》等