關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
外宣翻譯與國家形象建構(gòu)
本書解讀了哲學視野下的意義觀,探析了中西翻譯研究的不同哲學路徑并從多維哲學的視域下分析了中西翻譯的不同研究視角與發(fā)展趨勢。從宏觀的視角探究外宣翻譯研究的翻譯學屬性、傳播學屬性與修辭學屬性以及外宣翻譯原則,建構(gòu)了外宣翻譯研究的學科框架。從多維視域下討論了國家形象、城市形象和高校形象的界定、分類和生成機制,既有宏觀層面的理論探討,涉及媒介符號、傳播的作用,國家形象和國家話語權(quán)等,亦包括基于平行文本視域和語篇分析的視角對中西城市外宣文本和中西高校簡介的對比與翻譯策略所開展的微觀討論。本書還論及外宣翻譯研究路徑和研究設計,從系統(tǒng)理論、實證研究和哲學的三個層面探討外宣翻譯實證研究方法論體系的建構(gòu)并在不同角度下開展外宣翻譯的實證研究。此外,本書也從理論的宏觀層面探析外宣翻譯批評的界定、外宣翻譯批評的類型、外宣翻譯批評的框架建構(gòu)和外宣翻譯批評模式與參數(shù)設定。本書為國家語委十二五科研規(guī)劃項目“外宣翻譯與國家形象建構(gòu)”(項目編號:YB125-98) 的最終成果。
你還可能感興趣
我要評論
|