《接骨師之女》是美國華裔女作家譚恩美的代表作之一。小說創(chuàng)作期間作者的母親和編輯先后辭世,受此影響,該作帶有很深的個人色彩。小說共講述了兩對母女、三代人橫跨大洋兩岸的故事。主人公露絲是一名面臨中年危機的代筆寫手,她個性柔弱、隱忍,對工作、生活、伴侶的不滿與不平讓她漸漸迷失自我,并且束手無策。一日,露絲帶母親體檢時,發(fā)現(xiàn)母親患有老年癡呆癥,愧疚之余,她搬回家照顧母親,并嘗試去解讀一直被她忽略的母親的手稿。通過手稿,她逐漸了解了母親坎坷多舛的人生,以及發(fā)生在外婆身上的慘烈故事,漸漸開始理解母親的痛楚與深情,并開始反思自己年少無知時犯下的錯誤,母女二人終于和解。在照顧母親的過程中,露絲也逐漸理清了自己的困惑,走出中年危機,開始了新的生活。
·《喜福會》作者,華裔女作家譚恩美的經(jīng)典之作。
·當女兒長大成人,在生活中艱難前行時,才終于能理解那顆婉轉(zhuǎn)傾訴的慈母之心,繼承那段亦真亦幻的遙遠記憶。
·龍骨、北京猿人、制墨世家、接骨神藥,譚恩美用奇崛的想象力與瑰麗的敘事手法,用祖輩魔幻又真實的經(jīng)歷,在陌生的文化背景下,構(gòu)建起一座關(guān)于遙遠東方的奇異迷宮。
著者
譚恩美(Amy Tan),知名美籍華裔女作家,1989年出版長篇小說《喜福會》,自此奠定了她在文學(xué)界的聲譽。其小說多以華裔二代移民的身份認同與母女關(guān)系沖突為主題,以象牙套球般精巧的故事結(jié)構(gòu)和神秘的東方色彩見長,被譽為華裔文學(xué)的代表人物故事的魔術(shù)師。
譯者
張坤,傳媒行業(yè)工作者,業(yè)余時間從事文學(xué)翻譯。已出版譯作有英國作家尼克·霍恩比著《自殺俱樂部》、斯蒂芬·金創(chuàng)作回憶錄《寫作這回事》、杜魯門·卡波蒂小說《草豎琴》、愛爾蘭作家塞巴斯蒂安·巴里長篇小說《秘密手稿》等。
真 / 001
心 / 167
變 / 189
鬼 / 220
命運 / 238
道 / 256
骨 / 279
香 / 295
尾聲 / 372