人間失格·斜陽(太宰治精選集)未刪節(jié)新譯本。脆弱心靈的赤裸剖解,無名者的生存宣言
定 價:49 元
作家用殘酷、厚重的筆致,由童年風(fēng)景、遭受的苦難至交往過的女人與友人,串聯(lián)起主人公大庭葉藏漫長、悲哀的一生。作者投注于這部作品的精神,旨在以弱小者的殘酷命運抵抗無意義,在一定程度上啟發(fā)人們?nèi)绾卧趪?yán)酷生活中守住性靈,與懷揣著苦難的人們一起抵達(dá)命運的彼方。
我不在乎淺薄,我要活下去,為完成所想的事去與世間斗爭。一封與世界告解的書信,一段奔向死亡的蹉跌之路為弱小者立傳,以搞笑回應(yīng)時代的暗影與虛無跨越半個世紀(jì)的暢銷經(jīng)典,每個讀者必然要挑戰(zhàn)的太宰治上乘之作
【作者簡介】太宰治(19091948)小說家,日本無賴派代表作家。本名津島修治,出身地方名門望族,曾就讀于東京大學(xué)法文系,后被除籍。著書四十余部,或頹廢陰郁或輕快風(fēng)趣;作品被后世譽(yù)為昭和文學(xué)的金字塔,逝世逾半世紀(jì)仍擁有大批年輕讀者。太宰自20歲起先后四次自殺未遂,他借筆下人物之口說出搞笑,是我對人類后的求愛……;同年留下未完成的幽默小說《Goodbye》,遺言我已無心再寫,故決意赴死,與情人投水而亡。終年39歲。
【譯者簡介】
王述坤日本近現(xiàn)代文學(xué)領(lǐng)域資深學(xué)者,在國內(nèi)外媒體發(fā)表中日文專欄文章數(shù)百萬字,出版有日本文史領(lǐng)域著作多部。譯有川端康成《歲歲年年》、芥川龍之介《羅生門》等。
竺祖慈資深日本文學(xué)編輯、譯者。魯迅文學(xué)翻譯獎獲得者。譯有藤澤周平《小說周邊》、三島由紀(jì)夫《假面自白》等。
趙仲明日本學(xué)研究者,譯者。譯有小谷野敦《雙面之人:川端康成傳》、是枝裕和《比海更深》等。
人間失格 斜陽譯后記:永恒的少年太宰治