![]() ![]() |
中醫(yī)藥文化英譯策略研究 讀者對象:中國醫(yī)藥學(xué)文化英語翻譯研究人員
本書主要梳理中醫(yī)文化翻譯歷史,客觀分析其貢獻與缺失,提出總體研究問題。通過中醫(yī)經(jīng)典著作文化挖掘,厘清中醫(yī)文化的內(nèi)涵,提出符合當(dāng)前中醫(yī)界共識的可選義項,減少中醫(yī)文化內(nèi)涵誤傳。與此同時,作者從中醫(yī)學(xué)、術(shù)語學(xué)、翻譯學(xué)、詞源學(xué)等角度論證和研究中醫(yī)藥文化英譯的理據(jù)和可行策略,明確支撐中醫(yī)文化的中文認知系統(tǒng)、思維方式,在前人英譯技巧的基礎(chǔ)上,探索新時代中醫(yī)文化英譯的原則、標(biāo)準(zhǔn),進而提出較為科學(xué)的中醫(yī)藥文化英譯策略。
你還可能感興趣
我要評論
|