我們都有兩種生活,一種是我們已知的生活,另一種是在等待我們的生活。
調(diào)香師阿麗斯,幼時(shí)失語,五歲父母被屠,她被好心的藥劑師夫婦收養(yǎng),在倫敦長(zhǎng)大;二戰(zhàn)爆發(fā),養(yǎng)父母在大轟炸中遇難,她再次孤身一人。戰(zhàn)后恢復(fù)期,阿麗斯偶遇一位預(yù)言師,對(duì)方向她預(yù)言:阿麗斯必須進(jìn)行一次漫長(zhǎng)的旅行,在旅途中她會(huì)遇到六個(gè)人,并最終指引她找到生命中最重要的那個(gè)人。伊斯坦布爾將會(huì)是他們的命運(yùn)交會(huì)之地。
踏上伊斯坦布爾的時(shí)候,阿麗斯還不知道,有一種生活等待她已久。
馬克·李維(Marc Levy),法國(guó)作家,作品被翻譯成50種語言在全球熱銷,總銷量超過5000萬冊(cè),連續(xù)23年入選“法國(guó)十大暢銷小說家”榜單,連續(xù)12年位居榜首,已出版《偷影子的人》《那些我們沒談過的事》《幸福的另一種含義》《她和他》等多部作品。
“我從不信命運(yùn),不信所謂的可以指引我們的生命征兆。我不相信算命師講的故事,不相信可以預(yù)知未來的撲克牌。我只相信簡(jiǎn)單的巧合,還有偶然的真相!
“若你從不相信這些,那為什么還要進(jìn)行這樣漫長(zhǎng)的旅行,為什么還要來到這里?”
“因?yàn)橐患茕撉。?/span>
“一架鋼琴?”
“它五音不全,就和軍人俱樂部里的那些破舊鋼琴一樣。但它身上有某種特殊的東西,或者這是因?yàn)槟莻(gè)彈奏它的人。”
“那個(gè)人是誰?”
“和我同層的一位鄰居,好吧,其實(shí)我也不是很確定!
“就是因?yàn)槟愕泥従訌椬嗔艘磺越裢砟悴艜?huì)來到這里?”
“從某種程度上可以這么說。當(dāng)他指下的音符回響在樓梯間時(shí),我忽地對(duì)自己的孤獨(dú)有了了解。就是為了逃避這感覺,我才同意在那個(gè)周末去布賴頓!
“你還是從頭講起吧。你要是按順序來講,我聽得大概能更清楚些!
“這是一個(gè)很長(zhǎng)的故事!
“反正我們有大把的時(shí)間。海風(fēng)吹過來了,估計(jì)很快就要下雨了。”拉斐爾走到窗邊說道,“就算是最好的情況,我也要兩到三天后才能出海。我去準(zhǔn)備些熱茶,然后你把你的故事說給我聽。你得答應(yīng)我不會(huì)遺漏任何細(xì)節(jié)。如果剛剛你告訴我的秘密是真的,我們從此誰也離不開誰,那我必須知道你的故事!
拉斐爾在鐵爐子前跪下來,打開擋板,向爐內(nèi)的火炭吹氣。
拉斐爾的屋子和他的生活一樣微不足道。四面墻一間房,簡(jiǎn)陋的屋頂,磨損的地板,一張床,一個(gè)舊水龍頭連著洗手池,水流隨著氣溫的變化而流淌,冬日冰涼,夏日溫?zé),如果一定要將它們?duì)比著說的話。整間房子只有一扇窗,但它正對(duì)著博斯普魯斯海峽口。從阿麗斯坐的桌邊,我們可以望見巨大的船只在海峽間穿行。在它們身后,是歐洲的海岸。
阿麗斯喝下一口拉斐爾端上的茶,開始了她的故事。