本書分為上下篇,上篇《思潮篇》對(duì)二十世紀(jì)法國(guó)文學(xué)主潮的特點(diǎn)以及變化進(jìn)行梳理,探討超現(xiàn)實(shí)主義、存在主義、新小說和荒誕派戲劇在中國(guó)的譯介與接受問題。下篇《人物篇》有針對(duì)性地選擇具有代表性且在中國(guó)較有影響的二十世紀(jì)法國(guó)作家,結(jié)合二十世紀(jì)中法兩國(guó)的社會(huì)歷史和文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r,分析二十世紀(jì)法國(guó)文學(xué)在中國(guó)的譯介特點(diǎn),為法國(guó)文學(xué)在我國(guó)的進(jìn)一步譯介、傳播和研究,拓展一個(gè)新的思考空間。
緒論 二十世紀(jì)法國(guó)文學(xué)在中國(guó)的傳播歷程
第一節(jié) 二十世紀(jì)法國(guó)文學(xué)在中國(guó)譯介的歷史回顧
第二節(jié) 二十世紀(jì)法國(guó)文學(xué)譯介的特點(diǎn)
上篇 思潮篇
第一章 超現(xiàn)實(shí)主義在中國(guó)的傳播
第一節(jié) 超現(xiàn)實(shí)主義在中國(guó)的譯介概述
第二節(jié) 超現(xiàn)實(shí)主義在中國(guó)的影響尋蹤
第三節(jié) 新時(shí)期以來對(duì)超現(xiàn)實(shí)主義的研究
第二章 法國(guó)存在主義在中國(guó)的“存在”歷程
第一節(jié) 法國(guó)存在主義在二十世紀(jì)四十至六十年代的中國(guó)
第二節(jié) 新時(shí)期以來對(duì)存在主義文學(xué)的翻譯
第三節(jié) 新時(shí)期以來對(duì)存在主義文學(xué)的研究
第四節(jié) 存在主義文學(xué)在我國(guó)新時(shí)期的影響和接受
第三章 新小說在中國(guó)的探險(xiǎn)之路
第一節(jié) 最初的評(píng)論與翻譯
第二節(jié) 新時(shí)期對(duì)新小說的翻譯與研究
第三節(jié) 新小說在中國(guó)的接受
第四章 荒誕派戲劇在中國(guó)的回響
第一節(jié) 早期批判式的評(píng)介
第二節(jié) 開放時(shí)代的翻譯、研究與評(píng)論
第三節(jié) 荒誕劇在中國(guó):接受與反響
第四節(jié) “荒誕熱”之后的研究
下篇 人物篇
第一章 法朗士與人道主義的新聲
第一節(jié) 法朗士在中國(guó)的譯介歷程與特點(diǎn)
第二節(jié) 新文學(xué)革命與法朗士在中國(guó)的形象塑造
第三節(jié) 新時(shí)期的譯介與“人道主義斗士”形象的確立
第二章 羅蘭與中國(guó)光明行
第一節(jié) 民國(guó)時(shí)期羅曼·羅蘭的中國(guó)之旅
第二節(jié) 新中國(guó)成立以來《約翰·克利斯朵夫》的生命之旅
第三節(jié) 《財(cái)主底兒女們》與《約翰·克利斯朵夫》的不解之緣
第三章 紀(jì)德與心靈的呼應(yīng)
第一節(jié) “謎一般的紀(jì)德”
第二節(jié) 理解源自相通的靈魂
第三節(jié) 獨(dú)特的目光與多重的選擇
第四節(jié) 延續(xù)的生命
第四章 普魯斯特與追尋生命之春
第一節(jié) 遲到的大師
第二節(jié) 跨越語言障礙,理解普魯斯特
第三節(jié) 普魯斯特在中國(guó)的影響
第五章 莫洛亞與大師生命的重生
第一節(jié) 傳記大師在中國(guó)
第二節(jié) 大師與其筆下的大師
第三節(jié) 永遠(yuǎn)的魅力
第六章 莫里亞克與人性的剖析
第一節(jié) 莫里亞克及其作品在中國(guó)的譯介
第二節(jié) 探照靈魂深淵
第三節(jié) 剖析人生內(nèi)核
第四節(jié) 莫里亞克創(chuàng)作面面觀
第七章 圣?诵跖謇锱c另一種目光
第一節(jié) “小王子”在中國(guó)
第二節(jié) 是戰(zhàn)士,也是作家
第三節(jié) 永遠(yuǎn)活著的“小王子”
第八章 尤瑟納爾與思想的熔爐
第一節(jié) 走近“不朽者”
第二節(jié) 探測(cè)歷史的回聲
第三節(jié) 理解尤瑟納爾
第九章 杜拉斯在中國(guó)的奇遇
第一節(jié) 選擇杜拉斯
第二節(jié) 杜拉斯及其作品研究
第三節(jié) 《情人》的東方情結(jié):杜拉斯與中國(guó)作家
第十章 勒克萊齊奧與詩意歷險(xiǎn)
第一節(jié) 勒克萊齊奧與中國(guó)之“緣”
第二節(jié) 翻譯的選擇與漸進(jìn)的理解
第三節(jié) 勒克萊齊奧在中國(guó)的詩意歷險(xiǎn)與闡釋
第十一章 羅蘭·巴特與文論
第一節(jié) 羅蘭·巴特在中國(guó)的譯介歷程
第二節(jié) 譯介與反思
第三節(jié) 羅蘭·巴特在中國(guó)的接受與影響
主要參考書目
法國(guó)作家和學(xué)者及其作品索引
中國(guó)學(xué)者、譯者和作家及其著譯作品索引
代結(jié)語
再版補(bǔ)記
三版小記