本書收入波德萊爾的兩部代表作。《惡之花》是波德萊爾的成名作,在世界文學(xué)史上占有相當(dāng)重要的地位。全書分為“憂郁與理想”“巴黎風(fēng)光”“酒”“惡之花”“叛逆”“死亡”和“增補(bǔ)詩”七部分。詩人破除了千百年來的善惡觀,以獨(dú)特的視角來觀察惡,認(rèn)為惡既有邪惡的一面,又散發(fā)著一種特殊的美!栋屠璧膽n郁》是其著名散文詩集,首版于 1869年。波德萊爾引領(lǐng)讀者漫游于巴黎的街頭,描繪了歡愉、陶醉、藝術(shù)、貧窮、都市生活、宗教與道德等現(xiàn)代生活的多個(gè)截面及永恒命題。
夏爾·皮埃爾·波德萊爾(1821-1867),法國十九世紀(jì)最著名的現(xiàn)代派詩人,象征派詩歌的先驅(qū),散文詩的鼻祖。他被認(rèn)為是使歐洲人的經(jīng)驗(yàn)方式和寫作方式發(fā)生重大變革的作家,他的美學(xué)理論在詩歌和藝術(shù)史上也是一個(gè)重大轉(zhuǎn)折點(diǎn),是現(xiàn)代主義各流派靈感與理論的不盡泉源。
錢春綺(1921-2010),江蘇泰州人。著名德語、法語翻譯家。歷任中國德語文學(xué)研究會理事、中國翻譯工作者協(xié)會理事、中德文化交流研究中心名譽(yù)研究員、上海翻譯家協(xié)會名譽(yù)理事和上海文史館名譽(yù)研究員。譯有席勒、海涅、歌德、尼采詩集及波德萊爾等法國象征派詩人等作品50余種。榮獲中國作家協(xié)會頒發(fā)的“魯迅文學(xué)獎”“全國優(yōu)秀文學(xué)翻譯彩虹獎榮譽(yù)獎”。2001年,錢春綺被中國翻譯工作者協(xié)會授予“資深翻譯家”榮譽(yù)稱號。