《交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法研究》由緒論一個(gè)章節(jié)、第一部分四個(gè)章節(jié)、第二部分五個(gè)章節(jié)共十個(gè)章節(jié)組成。緒論是全書主旨和內(nèi)容的宏觀概括。第一部分主張教學(xué)語(yǔ)法不應(yīng)當(dāng)是描寫語(yǔ)法的翻版或縮寫版, 而應(yīng)該建立在交際表達(dá)的實(shí)際需要、“重視學(xué)習(xí)者習(xí)得過(guò)程”和“重視學(xué)習(xí)者母語(yǔ)”的基礎(chǔ)上。第二部分倡導(dǎo)讀寫聽(tīng)說(shuō)四個(gè)方面應(yīng)該有各自獨(dú)特的“教學(xué)語(yǔ)法”,在這個(gè)目標(biāo)的指導(dǎo)下,對(duì)讀寫聽(tīng)說(shuō)各自獨(dú)特的教學(xué)語(yǔ)法的藍(lán)圖及相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了闡述和剖析。
《交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法研究》視角獨(dú)特,主張新穎,不僅對(duì)日語(yǔ)教學(xué)、漢語(yǔ)教學(xué),甚至對(duì)英語(yǔ)以及其他語(yǔ)種教學(xué)的語(yǔ)法研究也都可供借鑒。
譯者的話
日本的日語(yǔ)教學(xué)開(kāi)始于19世紀(jì)90年代,但其日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的真正形成則是20世紀(jì)80年代的事情。20世紀(jì)60、70年代是日本經(jīng)濟(jì)大發(fā)展的時(shí)期,經(jīng)過(guò)這段時(shí)期的努力奮斗,日本擺脫了飄零凋敝的二戰(zhàn)失敗國(guó)的處境,一躍榮登僅次于美國(guó)的世界第二經(jīng)濟(jì)大國(guó)的寶座。這種產(chǎn)業(yè)環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境迅速改變的副產(chǎn)物就是世界性的“日語(yǔ)熱”。時(shí)代催生了日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的問(wèn)世和成熟。
在這種機(jī)運(yùn)下,對(duì)日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的確立起了決定性作用的是“海歸派”教授寺村秀夫。留美歸來(lái)的寺村教授運(yùn)用其嫻熟的英語(yǔ)能力,系統(tǒng)地吸收了世界描寫語(yǔ)言學(xué)中開(kāi)展得 譯者的話
日本的日語(yǔ)教學(xué)開(kāi)始于19世紀(jì)90年代,但其日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的真正形成則是20世紀(jì)80年代的事情。20世紀(jì)60、70年代是日本經(jīng)濟(jì)大發(fā)展的時(shí)期,經(jīng)過(guò)這段時(shí)期的努力奮斗,日本擺脫了飄零凋敝的二戰(zhàn)失敗國(guó)的處境,一躍榮登僅次于美國(guó)的世界第二經(jīng)濟(jì)大國(guó)的寶座。這種產(chǎn)業(yè)環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境迅速改變的副產(chǎn)物就是世界性的“日語(yǔ)熱”。時(shí)代催生了日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的問(wèn)世和成熟。
在這種機(jī)運(yùn)下,對(duì)日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的確立起了決定性作用的是“海歸派”教授寺村秀夫。留美歸來(lái)的寺村教授運(yùn)用其嫻熟的英語(yǔ)能力,系統(tǒng)地吸收了世界描寫語(yǔ)言學(xué)中開(kāi)展得最為成熟的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)里的種種精華,以三卷本大著的形式完成了現(xiàn)代日語(yǔ)描寫語(yǔ)法的基本輪廓,并以此為依據(jù)親自或者指導(dǎo)他人編寫日語(yǔ)教材。于是,一套日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法也就應(yīng)運(yùn)而生了。
進(jìn)入21世紀(jì)以后,交際型語(yǔ)言教學(xué)的大潮裹挾了整個(gè)世界,日本也不例外。但包括英語(yǔ)國(guó)家里英語(yǔ)教學(xué)的“交際”化,觸動(dòng)的基本上只是課文里“場(chǎng)景”的變化。而到目前為止,似乎只有一支勁旅從改變教學(xué)語(yǔ)法的整個(gè)體系的角度出發(fā),徹底真正在實(shí)現(xiàn)著“交際”化的發(fā)展。這支勁旅的領(lǐng)軍人物是日本國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所教授野田尚史。野田尚史教授是寺村教授的學(xué)生。當(dāng)我們細(xì)讀寺村教授三卷本大著的第一、第三本時(shí),很輕易地就會(huì)發(fā)現(xiàn)野田教授參與具體整理工作的痕跡。而現(xiàn)在,這位青出于藍(lán)而勝于藍(lán)的優(yōu)秀學(xué)者于2002年正式提出交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的理念,于2005年出版了我們著手翻譯的這部綱領(lǐng)性的著作,正在一步一步、穩(wěn)扎穩(wěn)打地改變著他的老師寺村秀夫教授所確立的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的整體形象。
這部綱領(lǐng)性的著作由緒論一個(gè)章節(jié)、第一部分四個(gè)章節(jié)、第二部分五個(gè)章節(jié)共十個(gè)章節(jié)組成。緒論是全書主旨和內(nèi)容的宏觀概括。第一部分主張教學(xué)語(yǔ)法不應(yīng)當(dāng)是描寫語(yǔ)法的翻版或縮寫版, 而應(yīng)該建立在交際表達(dá)的實(shí)際需要、“重視學(xué)習(xí)者習(xí)得過(guò)程”和“重視學(xué)習(xí)者母語(yǔ)”的基礎(chǔ)上。第二部分倡導(dǎo)讀寫聽(tīng)說(shuō)四個(gè)方面應(yīng)該有各自獨(dú)特的“教學(xué)語(yǔ)法”,在這個(gè)目標(biāo)的指導(dǎo)下,對(duì)讀寫聽(tīng)說(shuō)各自獨(dú)特的教學(xué)語(yǔ)法的藍(lán)圖及相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了闡述和剖析。
本書視角獨(dú)特,主張新穎,介紹到中國(guó),不僅對(duì)日語(yǔ)教學(xué)、漢語(yǔ)教學(xué),甚至對(duì)英語(yǔ)以及其他語(yǔ)種教學(xué)的語(yǔ)法研究也都可供借鑒。
本書的翻譯是張麟聲和曹金波、陳臻渝、唐玉紅( 按拼音序) 三位年輕教師通力合作的成果。三位年輕教師承擔(dān)了第一部分四章、第二部分五章共九章的初譯工作,張麟聲翻譯了緒論、后記, 并對(duì)三位年輕教師的初稿進(jìn)行了全面的校訂。
本譯著的出版得到了外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社薛豹先生的大力支持,責(zé)任編輯鐘誠(chéng)為此付出了辛勤的勞動(dòng)。謹(jǐn)在此一并表示真誠(chéng)的謝意!
大阪府立大學(xué) 教授 張麟聲
2014 年7 月16 日
野田尚史是日本的知名教授,他從事日語(yǔ)教育多年,在這期間積累了豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),并對(duì)日語(yǔ)教育有一定的深度研究,特別是對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué),有著自己的獨(dú)到見(jiàn)解。
譯者的話
本書的編撰目的及結(jié)構(gòu)\野田尚史著、張麟聲臥
緒論 關(guān)于交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的宏觀設(shè)想
\野田尚史著、張麟聲譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 滿足學(xué)習(xí)者多樣化需求的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第3節(jié) 獨(dú)立于日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第4節(jié) 從無(wú)明確目標(biāo)的語(yǔ)法到自成體系的語(yǔ)法
第5節(jié) 從重視正確性的語(yǔ)法到行之有效的語(yǔ)法
第6節(jié) 從千篇一律的語(yǔ)法到滿足各類學(xué)習(xí)者需要的語(yǔ)法
第7節(jié) 從重視句法結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法到重視表述功能的語(yǔ)法
第8節(jié) 從以形式為基礎(chǔ)的語(yǔ)法到以功能為基礎(chǔ)的語(yǔ)法
第9節(jié) 小結(jié)
第一部分 關(guān)于交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的基本思路
第一章 有助于交際活動(dòng)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法\小啉美櫧、唐玉紅譯\
譯者的話
本書的編撰目的及結(jié)構(gòu)\野田尚史著、張麟聲臥
緒論 關(guān)于交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的宏觀設(shè)想
\野田尚史著、張麟聲譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 滿足學(xué)習(xí)者多樣化需求的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第3節(jié) 獨(dú)立于日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第4節(jié) 從無(wú)明確目標(biāo)的語(yǔ)法到自成體系的語(yǔ)法
第5節(jié) 從重視正確性的語(yǔ)法到行之有效的語(yǔ)法
第6節(jié) 從千篇一律的語(yǔ)法到滿足各類學(xué)習(xí)者需要的語(yǔ)法
第7節(jié) 從重視句法結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法到重視表述功能的語(yǔ)法
第8節(jié) 從以形式為基礎(chǔ)的語(yǔ)法到以功能為基礎(chǔ)的語(yǔ)法
第9節(jié) 小結(jié)
第一部分 關(guān)于交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的基本思路
第一章 有助于交際活動(dòng)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法\小啉美櫧、唐玉紅譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要! 〉2節(jié) 目前的語(yǔ)法教學(xué)
第3節(jié) 教材里出現(xiàn)的口語(yǔ)表達(dá)方式
第4節(jié) 對(duì)“教學(xué)內(nèi)容”的重新審視
第5節(jié) 在初級(jí)階段不必學(xué)習(xí)“命令形”
第6節(jié) 在初級(jí)階段不必學(xué)習(xí)“/r形容詞的否定形”
第7節(jié) 『~っ□り(だ)』并不是一種便于使用的形式
第8節(jié) 在初級(jí)階段就應(yīng)該掌握的『~□いとす(動(dòng)詞否定敬體)』
第9節(jié) 小結(jié)
第二章 獨(dú)立于日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
。馨状ú┲㈥愓橛遄g\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 從“學(xué)習(xí)者的角度”出發(fā)構(gòu)建日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的必
第3節(jié) 與學(xué)習(xí)者的角度格格不入的日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)法
第4節(jié) 不考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)角度的日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)法
第5節(jié) 拘泥于日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)法的思維定式
第6節(jié) 構(gòu)建從實(shí)際交際的必要性出發(fā)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第7節(jié) 應(yīng)根據(jù)以用法為單位的原則來(lái)確立語(yǔ)法項(xiàng)目
第8節(jié) 構(gòu)建按需所取、循序漸進(jìn)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第9節(jié) 構(gòu)建防患于未然型的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第10節(jié) 小結(jié)
第三章 重視學(xué)習(xí)者習(xí)得過(guò)程的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
。芴镏姓胬碇⒉芙鸩ㄗg\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 初級(jí)教學(xué)大綱和學(xué)習(xí)能力之間的距離
第3節(jié) “授受關(guān)系表達(dá)方式”的分解教學(xué)
第4節(jié) 為聽(tīng)話者著想
第5節(jié) “被動(dòng)關(guān)系表達(dá)方式”的分解教學(xué)
第6節(jié) 初級(jí)階段學(xué)習(xí)者必學(xué)的語(yǔ)態(tài)
第7節(jié) 挑戰(zhàn)式的策略
第8節(jié) “て”的策略
第9節(jié) “た□”的策略
第10節(jié) 小結(jié)
第四章 重視學(xué)習(xí)者母語(yǔ)的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
。芫蟽(yōu)著、唐玉紅譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 千篇一律的語(yǔ)法未能涵蓋關(guān)鍵內(nèi)容
第3節(jié) 千篇一律的語(yǔ)法學(xué)習(xí)者難以理解
第4節(jié) 提供重要的信息來(lái)取代多余的語(yǔ)法說(shuō)明
第5節(jié) 語(yǔ)法說(shuō)明要能體現(xiàn)出各種表達(dá)方式的使用動(dòng)機(jī)以及具體使用的場(chǎng)合
第6節(jié) 語(yǔ)法說(shuō)明要盡量符合學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)語(yǔ)感
第7節(jié) 導(dǎo)入順序要符合學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)語(yǔ)感
第8節(jié) 有教學(xué)目的的按不同母語(yǔ)來(lái)構(gòu)思的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第9節(jié) 小結(jié)
第二部分 關(guān)于交際型日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的幾個(gè)問(wèn)題
第五章 注重實(shí)際交際能力的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
\福特丹羽順子著、陳臻渝譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 迄今為止“語(yǔ)法點(diǎn)至上”的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的問(wèn)題點(diǎn)
第3節(jié) 迄今為止無(wú)目的性的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法
第4節(jié) 『はうがいいです』
第5節(jié) 探討選擇疑問(wèn)句的教授單位
第6節(jié) 區(qū)別『でしょう』的實(shí)際應(yīng)用與理解
第7節(jié) 區(qū)別『~おしょう』的實(shí)際應(yīng)用與理解
第8節(jié) 小結(jié)
第六章 關(guān)于“聽(tīng)”的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法\松崎寬著曹金波譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) “偷聽(tīng)”不是真正的聽(tīng)力訓(xùn)練
第3節(jié) “不管怎么說(shuō)為了要聽(tīng)瞳”
第4節(jié) 為了“理解”的語(yǔ)法
第5節(jié) 對(duì)于非明示信息的推測(cè)
第6節(jié) 對(duì)于沒(méi)能“聽(tīng)”下來(lái)的信息的推測(cè)
第7節(jié) 關(guān)于句子內(nèi)容成分的預(yù)測(cè)
第8節(jié) 話語(yǔ)層次的擴(kuò)展
第9節(jié) 應(yīng)該如何培養(yǎng)理解能力
第10節(jié) 小結(jié)
第七章 關(guān)于“說(shuō)”的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法\山內(nèi)博之著、唐玉紅譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 對(duì)初級(jí)語(yǔ)法大綱的驗(yàn)證
第3節(jié) 不同學(xué)習(xí)階段的語(yǔ)言運(yùn)用特征
第4節(jié) 怎樣培養(yǎng)“隨機(jī)應(yīng)變”的能力
第5節(jié) 怎樣用課題先行式的教學(xué)方法來(lái)導(dǎo)人語(yǔ)法
第6節(jié) 采用課題先行式的教學(xué)方法鞏固所學(xué)的語(yǔ)法
第7節(jié) 怎樣避免交流上的挫折
第8節(jié) 小結(jié)
第八章 關(guān)于“讀”的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法\宮谷敦美著、陳臻渝譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 閱讀教材不應(yīng)當(dāng)是鞏固句型的素材
第3節(jié) 提示背景知識(shí)真的有必要嗎?
第4節(jié) 朗讀不能提高“閱讀”能力
第5節(jié) 以精讀為中心的教學(xué)方式的弊端
第6節(jié) 用于推測(cè)被省略信息的語(yǔ)法
第7節(jié) 用于把握作者意圖的語(yǔ)法
第8節(jié) 預(yù)測(cè)文章 展開(kāi)的語(yǔ)法
第9節(jié) 平假名、片假名和漢字的優(yōu)先順序
第10節(jié) 小結(jié)
第九章 關(guān)于“寫”的日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法\由井紀(jì)久子著、曹金波譯\
第1節(jié) 內(nèi)容概要
第2節(jié) 迄今為止作文教學(xué)的誤區(qū)
第3節(jié) 從以語(yǔ)言為中心的教學(xué)到以場(chǎng)面為中心的教學(xué)
第4節(jié) 語(yǔ)言交際中“寫”和“說(shuō)”的不同
第5節(jié) 關(guān)于信息傳遞技能的教學(xué)也很有必要
第6節(jié) 關(guān)于請(qǐng)求老師約見(jiàn)自己的留言的寫法
第7節(jié) 求人辦事讓人能夠心平氣和地接受的郵件的寫法
第8節(jié) 郵件的件名,廣告和傳單的標(biāo)題
第9節(jié) 獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)表里的“作文”
第10節(jié) 小結(jié)
后記\唐玉紅譯\