本書內(nèi)容已經(jīng)外聘專家審讀審核通過后同意安排出版。教材涵蓋了通用學術(shù)英語閱讀、學術(shù)英語寫作和翻譯三大板塊。閱讀選材新穎,按照大學科方向,圍繞當前社會經(jīng)濟和科技發(fā)展熱點話題進行選材,主題內(nèi)容涵蓋芯片、智能制造、智能服裝、新能源、按需服務、3D生物打印、綠色節(jié)能建筑和衍生設計,練習設置兼顧工具性和人文性;學術(shù)英語寫作和翻譯板
教材分為8個單元,有目的地選擇能體現(xiàn)中國特色社會主義思想和黨的二十大精神的素材,關(guān)注中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、粵港澳大灣區(qū)與嶺南文化。涉及語言、建筑、飲食、醫(yī)藥、名人、藝術(shù)、節(jié)日和經(jīng)濟等主題。學習過程中,學生通過討論、對話、辯論、講故事和專題采訪等活動將相關(guān)內(nèi)容運用到具體語言實踐中。這種學習方式在潛移默化中堅定學生的理想信念、
《日語實用語法(入門篇)(第二版)》作為高校一年級第一學期五十音入門階段的教材或教學參考書,同時也適用中職學校、出國勞務培訓、考級者、自學、專升本(第二外語(日語)入門階段的學習。日語入門的五十音圖學習階段,即引入部分初級語法知識點的學習,建立N5實用語法基礎(chǔ)框架,有利于提高教學效果,為下一階段的學習打下更好的基礎(chǔ)。本
全書共十六章,主要介紹了什么是翻譯、翻譯的目的、當代西方翻譯理論、翻譯的過程、影響翻譯的因素、譯者的主體性、語言、文化與翻譯、翻譯的分類、翻譯中的矛盾、翻譯策略和方法、翻譯批評、法律翻譯、典籍翻譯、翻譯規(guī)劃等方面的知識。目的在于讓學生全面認識翻譯、理解翻譯,對翻譯所涉及的基本理論問題和翻譯現(xiàn)象有所了解,從而樹立正確的翻
日本概況課程是日語專業(yè)的必修課之一,也是二外日語學習者用來了解和補充與日本有關(guān)信息的重要渠道。對于全面把握和學習日本國家與社會,有極大的參考意義和價值。本書為面向日語專業(yè)和第二外語日語學習者的教材。教材內(nèi)容豐富,在廣泛收集最新資料的基礎(chǔ)上,設計了十八個個專題,全面講解了有關(guān)日本地理、傳統(tǒng)節(jié)日、教育、經(jīng)濟、文化、世界文化
本書共三大部分,21天的學習內(nèi)容,講解領(lǐng)思通用版考試常考核心語法知識。全書分為基礎(chǔ)篇、進階篇和提升篇三大部分。基礎(chǔ)篇有8天的內(nèi)容,主要講解英語詞類,包括名詞、代詞、形容詞、副詞、動詞、連詞、介詞等;進階篇有9天的內(nèi)容,主要講解語法現(xiàn)象,包括時態(tài)、非謂語動詞、定語從句、主語從句和表語從句等;提升篇包括4天的內(nèi)容,主要講解
"《英語聽力教程》(ListenThisWay)(第四版)主要適用于高等院校英語專業(yè)一至三年級學生,同時適合師專、教育學院、廣播電視大學、成人高校英語專業(yè)學生及相當水平的英語學習者。全套教材共分6冊,每冊配有教師用書和電子課件。前4冊以單項技能訓練為主,配有一定量的綜合訓練,題材接近生活和工作實際,由近及遠,涉及的面較
中書學研— 高校英語課程思政教學與實踐
本書以大學英語的教育研究為基底,以教育生態(tài)化的相關(guān)理論為導向,對大學英語教育生態(tài)化發(fā)展的教學模式及路徑進行了論述。不僅對教育生態(tài)學與大學英語教育的理論進行了說明,還分析了大學課堂內(nèi)的生態(tài)系統(tǒng),結(jié)合基于教育生態(tài)化的大學英語課堂教學實踐,提出了英語教學模式的構(gòu)建思路,并從教師發(fā)展的角度出發(fā),對教師發(fā)展路徑展開了研究。本書研
圖書名稱:海外留學英語:寫作教程 條形碼:9787544680349 出版時間:2024-02 開本:16