本書對經(jīng)典古詩詞名句、格言金句進(jìn)行搜集整理,全書共分為6篇、33類,每一類均篩選和擷取了最經(jīng)典的古詩詞名句、名人名言、金句、小故事等。針對相關(guān)文章和材料寫作中缺少材料、經(jīng)典名言的支撐,本書給了提供了大量的素材,同時對其應(yīng)用也給出了較好的使用方法,該書稿有一定實用價值和出版價值。本書重在解決“素材散亂”“不會應(yīng)用”的問題
本文集收集了語言學(xué)與語言教學(xué)專家卞覺非先生語言學(xué)方面的學(xué)術(shù)論文三十余篇,分為語言理論和漢語語法研究、對外漢語教學(xué)研究,以及作者撰寫的方光燾、呂叔湘、陸志韋等語言學(xué)導(dǎo)師的傳略、書評等三個部分。
《東方語言學(xué)》第二十二輯共收錄8篇文章。本書主要以東亞語言為研究對象,其宗旨是用語言學(xué)的普遍原理來研究語言,并通過由研究這些語言中的特有現(xiàn)象所得到的規(guī)律豐富語言學(xué)的普遍原理。本期內(nèi)容包括:內(nèi)爆音二三事(朱曉農(nóng))、聲調(diào)的解剖生理機(jī)制(陳忠敏)、元音分析的框架(劉新中)等。
本書以事件融合模型為理論框架,以漢語使用者和英語使用者為實驗對象,使用實驗誘導(dǎo)法和對比分析法,探討時間變量和工具變量對說話者關(guān)于初始因果鏈和持續(xù)因果鏈的事件數(shù)量分類及句法表征的影響,研究在漢語使用者和英語使用者小組內(nèi)部,以及漢語使用者和英語使用者之間初始因果鏈和持續(xù)因果鏈從概念事件的融合到句法的融合之間的映射有無差異。
美國語言文化政策研究本書通過考察非裔、亞裔、拉丁裔、猶太裔、印第安裔等美國少數(shù)族裔的歷史和現(xiàn)狀及其與語言政策的密切相關(guān)性,從客觀上展示了美國社會的發(fā)展,并以此為背景,深入研究了美國語言文化政策中的核心,即英語性在各個歷史時期的體現(xiàn),同時闡釋了9.11事件后,美國通過立法來強(qiáng)調(diào)外語學(xué)習(xí)的重要性,奧巴馬政府及后來的特朗普政
本書結(jié)合口譯的理論與試驗,通過試驗驗證、優(yōu)化理論,為口譯學(xué)習(xí)者和研究者提供了比較全面、前沿的參考。首先從定義、歷史、特點和分類方面進(jìn)行口譯簡介。其次針對口譯認(rèn)知過程的階段、模型、精力分配和技能等進(jìn)行梳理。再次基于前文內(nèi)容總結(jié)譯員職業(yè)化的素養(yǎng)、行為準(zhǔn)則和角色等素質(zhì),并據(jù)此提出結(jié)合云端翻轉(zhuǎn)課堂的基于全媒體的翻碩口譯認(rèn)知模式
本書按內(nèi)容分為對待百姓、為政治理、信念擔(dān)當(dāng)、篤行實干、變革創(chuàng)新、反腐倡廉、選人用人、修身正己、求知為學(xué)、交友等十個專題。
本書是關(guān)于中國語言的研究,以語言規(guī)劃為主題,運用國內(nèi)語言規(guī)劃等學(xué)科的最新理論,致力于語言政策、語言規(guī)劃的理論研究,探討國內(nèi)外的語言戰(zhàn)略和語言政策制定和執(zhí)行的諸多問題,提出應(yīng)對國內(nèi)外重要語言問題的科學(xué)預(yù)案。所收入文章關(guān)注社會所面臨的種種具體的語言問題,以及這些語言問題與政治、經(jīng)濟(jì)、教育、文化等的相互影響,關(guān)注社會所發(fā)生的
本書將專業(yè)外語納入ESP(專門用途英語)框架下進(jìn)行探討,闡述了ESP課程設(shè)計理論和思想政治教育意義,并以中國美術(shù)課程為例,以中英文結(jié)合的形式探索將英語教學(xué)與思想政治教育結(jié)合的路徑。本書可供大學(xué)英語教師和學(xué)生閱讀。
本書的編排本著理論聯(lián)系實際的理念,由辯論理論與辯論實踐兩部分組成。理論方面,注重對辯論的語言、邏輯、心理、價值等進(jìn)行講述,讓讀者了解辯論的前世今生。實踐方面,按照辯論賽的制式和程序詳細(xì)闡述查閱資料、分析辯題、撰寫文本、設(shè)計問題、定制語言等技術(shù)性問題,通過對辯論賽每個環(huán)節(jié)的模擬,感受辯論,訓(xùn)練讀者的論辯能力。其中,書中所