《國(guó)際文化市場(chǎng)報(bào)告2018》通過(guò)對(duì)近千份外文原版資料,包括市場(chǎng)統(tǒng)計(jì)、專題報(bào)告、行業(yè)資訊、著作和論文等的梳理、挖掘和研究,以高端、專業(yè)的文字,翔實(shí)準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)和幾百幅生動(dòng)直觀的圖表,對(duì)2015-2017年期間國(guó)際文化市場(chǎng)的規(guī)模、結(jié)構(gòu)、市場(chǎng)主體、地區(qū)差異、市場(chǎng)偏好及未來(lái)走勢(shì)等進(jìn)行了概括、掃描和分析,指出2018年全球文化市場(chǎng)
《跨文化研究》為北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院依托該?缥幕芯吭航M織編撰的綜合性學(xué)術(shù)集刊。其主旨是矚望人文,學(xué)宗博雅,拆解古今中西樊籬,匯通人文,六藝兼容;立足語(yǔ)言文學(xué),卻無(wú)學(xué)科本位,嘗試將文學(xué)、歷史、宗教、哲學(xué)、語(yǔ)言融于一體。該集刊以跨文化的方法和視野審視人類(lèi)古今精神問(wèn)題,通過(guò)對(duì)話與交流,致力于推進(jìn)以中化西、中學(xué)西傳和中國(guó)文化
《間文化·泛文學(xué)·全媒介》以間文化、泛文學(xué)、全媒介為關(guān)鍵詞,探討當(dāng)前文學(xué)和文化理論中的重大問(wèn)題。間文化既承認(rèn)文學(xué)的民族性,也認(rèn)為民族性不是一個(gè)自我封閉的概念,而是一個(gè)自我呈現(xiàn)且呈現(xiàn)于他人的交流和對(duì)話的概念。泛文學(xué)要求回到文學(xué)的原初狀態(tài),承認(rèn)其社會(huì)性、人民性和能動(dòng)性,因?yàn)槲膶W(xué)原本就流淌在生活的
《文藝編排與策劃教程》主要分為文藝?yán)碚摶局R(shí)、文藝活動(dòng)編排與策劃兩大塊。文藝?yán)碚摶局R(shí)主要從聲樂(lè)、朗誦、舞蹈、小品、曲藝等五個(gè)部分進(jìn)行介紹;“劇本創(chuàng)作”一章主要介紹相關(guān)文藝作品的編創(chuàng),起到了承上啟下的作用;文藝活動(dòng)編排主要從前五章介紹的文藝類(lèi)別著手具體分析相關(guān)節(jié)目的表演編排;最后一章“文化活動(dòng)策劃”介紹了節(jié)慶活動(dòng)策
本輯組織了三個(gè)專題,即藝術(shù)符號(hào)學(xué)當(dāng)代文化語(yǔ)境中的身體美學(xué)醫(yī)療社會(huì)文化史視野下的身體。符號(hào)學(xué)理論廣泛運(yùn)用到各種視覺(jué)藝術(shù)和流行文化圖像的研究之中,形成了一種新的研究范式。專題一藝術(shù)符號(hào)學(xué),運(yùn)用符號(hào)學(xué)理論對(duì)當(dāng)代藝術(shù)產(chǎn)業(yè)、西方藝術(shù)表意模式和中國(guó)天道秩序進(jìn)行了探索性的闡釋,為視覺(jué)藝術(shù)和視覺(jué)文化研究開(kāi)拓了新的研究視野。專題二和專題
盡管大國(guó)研究由來(lái)已久,但是,總體上大國(guó)研究有出碎片化、機(jī)械化和循環(huán)論證之嫌,如國(guó)別研究和比較研究中對(duì)大國(guó)與經(jīng)濟(jì)總量、政治制度、教育人口的關(guān)聯(lián)性研究就是如此。宏觀綜合研究又失之籠統(tǒng)化和表面化,如艾米·蔡反復(fù)揭示的大國(guó)崛起與文化包容之間的關(guān)系,大國(guó)崛起和大國(guó)地位維持的共同原因是包容,而大國(guó)衰落與倒塌也是源于包
《經(jīng)濟(jì)全球化與文化全球化:歷史的思考與求證(英文版)》緊扣時(shí)代熱點(diǎn),關(guān)注文化建設(shè)與傳播,用大量歷史實(shí)例展現(xiàn)和印證了經(jīng)濟(jì)全球化與文化傳播的互動(dòng)關(guān)系,為我們理解和迎接新一輪全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展與文化融合提供了一個(gè)開(kāi)放性的思考和極具建設(shè)性的理念與倡議。本書(shū)緊扣時(shí)代熱點(diǎn),關(guān)注文化建設(shè)與傳播,用大量歷史實(shí)例展現(xiàn)和印證了經(jīng)濟(jì)全球化與文化傳
本書(shū)試圖從國(guó)際貿(mào)易、版權(quán)貿(mào)易、文化管理政策、微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)的視角入手,構(gòu)建“國(guó)際文化貿(mào)易”的理論體系,可作為文化產(chǎn)業(yè)、藝術(shù)管理、編輯出版或相關(guān)領(lǐng)域的教學(xué)科研工具書(shū)。本書(shū)的內(nèi)容主要由三個(gè)板塊構(gòu)成:以紙質(zhì)圖書(shū)為代表的有形文化貿(mào)易、以版權(quán)貿(mào)易為典型的無(wú)形文化貿(mào)易、國(guó)際文化貿(mào)易的格局與壁壘。另外,書(shū)中還談及了中國(guó)特色的文化貿(mào)易管理
《英語(yǔ)思維與跨文化交際能力研究》是從英漢語(yǔ)言文化異同的角度進(jìn)行的研究。筆者認(rèn)為,英漢兩種語(yǔ)言都體現(xiàn)出不同的思維模式,而兩種思維模式都呈現(xiàn)出各自不同的特征。筆者分別從語(yǔ)言認(rèn)知、語(yǔ)言思維、跨文化交際與思維的關(guān)系等方面論述了思維模式的異同對(duì)英漢跨文化交際能力的影響,同時(shí)運(yùn)用案例加以闡述。
本輯組織專題當(dāng)代中國(guó)的書(shū)寫(xiě)與闡釋城市文化表征和文化記憶,在選題、研究對(duì)象和研究視野上具有特色,體現(xiàn)文化研究話題的多元化,為文化研究者提供前沿學(xué)術(shù)研究成果和學(xué)術(shù)交流平臺(tái)。本輯《文化研究》為第34輯,陶東風(fēng)主編,分為四個(gè)專題和其他文章。四個(gè)專題為(1)大眾文化的發(fā)生。(2)記憶研究。(3)粉絲文化研究。(4)傳媒大學(xué)口述史