以英語國家文學(xué)和文化問題為研究對(duì)象,關(guān)注內(nèi)容涵蓋英國、美國、愛爾蘭、澳大利亞、加拿大、新西蘭等主要英語國家的文學(xué)作品和文化理論,側(cè)重于經(jīng)典文學(xué)研究和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)理論與批評(píng)研究,為國內(nèi)學(xué)者提供研究借鑒,展示國內(nèi)英語文學(xué)研究的最新成果。
本書為十三五國家重點(diǎn)出版物出版規(guī)劃項(xiàng)目外國小說發(fā)展史系列叢書中的一本。西班牙語小說有古希臘羅馬淵源,中世紀(jì)經(jīng)阿拉伯安達(dá)盧斯匯入東方血統(tǒng),15世紀(jì)后又與美洲印第安文化碰撞化合,催生出斑斕多姿的文學(xué)景觀。本書是一部真正意義上的西語國家小說通史,包括西班牙小說和西班牙語美洲小說兩大部分,與我國已有的幾種十幾至五十余萬字的單卷
西風(fēng)吹不盡 : “諾獎(jiǎng)作品”在華出版?zhèn)鞑ヅc閱讀接受流變 : 1901—1949
作為故事發(fā)生地的房屋,在文學(xué)作品中扮演著重要的角色。本書作者精選了200年英美經(jīng)典文學(xué)作品中的20棟房屋,從1764年恐怖小說中的哥特城堡,到1997年J.K.羅琳筆下的霍格沃茨學(xué)院。我們得以了解貝克街221號(hào)如何以單身漢之家的形象推動(dòng)了福爾摩斯的冒險(xiǎn);《霍比特人》中的袋底洞有怎樣的精神象征;《呼嘯山莊》又有怎樣的靈感
在其引人入勝的最后一本著作里,薩義德打算挑選出一些文章、詩歌、小說、電影和歌劇,以確定晚期風(fēng)格如何能夠解釋創(chuàng)作生涯的演變。他探討了瀕臨死亡的藝術(shù)家怎樣使不合時(shí)宜與反常進(jìn)入自己的作品,正如托馬斯·曼、理查德·施特勞斯、讓·熱內(nèi)、朱塞佩·托馬西·迪&mi
本書是《外國文學(xué)專題研究》的修訂版,原系清華大學(xué)“985”二期的本科生教材的,按照一個(gè)學(xué)期的課程要求而設(shè)計(jì)的。全書從古希臘講到20世紀(jì),比較完整地將外國文學(xué)的主要作家作品進(jìn)行論述,將外國文學(xué)歷史、文學(xué)思潮、文學(xué)原理、文學(xué)批評(píng)等內(nèi)容納入進(jìn)每一章的代表作家及其代表作品的分析之中;為了照顧到中文專業(yè)以外的理工科同學(xué),盡量將“
本書概述探討了小說如何激發(fā)青少年的感知、注意、想象,為讀者打開了一種全新的理解兒童文學(xué)的方式。
本書結(jié)集于復(fù)旦大學(xué)中文系教授梁永安在“一席·萬象”開設(shè)的愛情課和文學(xué)課十二講內(nèi)容。青年一代的愛情困境,是轉(zhuǎn)型時(shí)代精神癥候的集中體現(xiàn)。頗受年輕人歡迎的文化文學(xué)研究學(xué)者梁永安教授,從經(jīng)典文學(xué)與偉大電影中發(fā)現(xiàn)愛情,破解當(dāng)代年輕人最切身的愛情困境與成長難題,指出世界就在自己的愛情里面,用愛情重新定義生活,打開真正的人生,治愈孤
本書首次論證了世界文學(xué)與中國現(xiàn)代文學(xué)的雙向關(guān)系:世界文學(xué)影響了中國現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典的形成,而中國現(xiàn)代文學(xué)的海外傳播又豐富了世界文學(xué)寶庫。本書認(rèn)為,世界文學(xué)不是一個(gè)固定概念,而是一個(gè)旅行的概念;世界文學(xué)不是各國/民族文學(xué)的總匯,而是指那種具有世界性意義的文學(xué);世界文學(xué)經(jīng)典的評(píng)價(jià)應(yīng)當(dāng)依循某種普遍的標(biāo)準(zhǔn);在世界文學(xué)史的編寫過程中
本書主要是王東東等幾位文學(xué)研究者對(duì)于詩歌與文化等主題的研究成果和作品匯集。在呈現(xiàn)張杰、曾紀(jì)虎、樓河等幾位詩人作品的基礎(chǔ)上,從文化學(xué)術(shù)研究的角度,對(duì)于詩歌與文化的關(guān)系,詩歌的用途以及詩歌與寫作的關(guān)系問題進(jìn)行了深入的交流和探討,提出當(dāng)下詩歌仍舊承載了在歷史情境中變化著自身的“語言-歷史”機(jī)制,特別是詩歌對(duì)于中國人在中國社會(huì)