本書從新時(shí)期英語教學(xué)工作需要出發(fā),著重對(duì)英語教學(xué)概論、新時(shí)期高校英語教學(xué)現(xiàn)狀、新時(shí)期英語教學(xué)模式、新時(shí)期英語教學(xué)工作開展措施、新時(shí)期英語教學(xué)評(píng)價(jià)策略以及新時(shí)期英語教學(xué)發(fā)展方向進(jìn)行了全面的探討。本書在論述過程中重點(diǎn)對(duì)新時(shí)期英語教學(xué)工作開展措施進(jìn)行了詳細(xì)深入的探索,在此章節(jié)中不僅分析了其教學(xué)方法,同時(shí)也對(duì)聽力、口語、詞匯、
《知困集》的作者吳其堯教授是一名高校的英語教師,也是滬上文學(xué)翻譯圈內(nèi)知名的譯者之一,雖然主要從事英美文學(xué)的教學(xué)和翻譯工作,但經(jīng)常在報(bào)紙期刊上發(fā)表高質(zhì)量、可讀性又強(qiáng)的散文札記,本書就是吳老師近年來關(guān)于英語學(xué)習(xí)和翻譯研究的心得體會(huì)之集成,文字雅致簡(jiǎn)練,觀點(diǎn)獨(dú)到有趣,讀者能在每篇文章中感受到作者冷靜客觀的研究精神和熠熠生輝的
《大學(xué)英語翻譯與寫作指導(dǎo)》緊密結(jié)合大學(xué)英語翻譯與寫作教學(xué)需求,充分體現(xiàn)四、六級(jí)考試改革新題型,收錄近五年考試真題,將理論講解與實(shí)用案例有機(jī)結(jié)合,旨在有效幫助學(xué)生提高英語翻譯與寫作綜合能力及應(yīng)試水平。本書可供課堂教學(xué)或?qū)W生自學(xué)使用。
本書探究了漢語文化認(rèn)知圖式的定義,研究文化認(rèn)知圖式對(duì)英語教學(xué)的影響,以及教師如何在混合式教學(xué)中運(yùn)用漢語文化有關(guān)的教學(xué)策略和學(xué)習(xí)策略提高教學(xué)效度,使以漢語為母語的英語學(xué)習(xí)者能在實(shí)際使用和學(xué)習(xí)過程中更好地了解和掌握母語文化背景知識(shí),進(jìn)而提高語言學(xué)習(xí)者的理解能力和交際能力。
語域類型學(xué)視角下英語投射語言研究
本書是英國(guó)百萬童書暢銷作家安荷特夫婦專為第一次接觸英語的小朋友們所創(chuàng)作,以可愛生動(dòng)的插畫描繪孩子身處的情境,看見的物品、動(dòng)作和表情,如此在腦海中形成圖像鏈接,自然而然學(xué)會(huì)超過200個(gè)基礎(chǔ)詞匯,以及生活化的簡(jiǎn)單句型,讓孩子在父母的陪伴下,盡情享受開口說英語的樂趣!
本書主要內(nèi)容,英語教育的基礎(chǔ)知識(shí),自主學(xué)習(xí)視角下的英語教育模式,信息下視角下的英語教育模式,互動(dòng)視角下的英語教育模式等。
本書把交際功能、題材、情景有機(jī)地結(jié)合在一起,注意題材體裁的多樣性、語言材料的真實(shí)性、練習(xí)的趣味性,同時(shí)重視圖文設(shè)計(jì)與多種媒體語言學(xué)習(xí)材料配合的綜合效果。
本書共15章,涵蓋了眾多主要語法點(diǎn),內(nèi)容包括:名詞和限定詞、代詞和數(shù)詞、形容詞和副詞、介詞和介詞賓語、動(dòng)詞分類和動(dòng)詞形式、時(shí)態(tài)和語態(tài)、虛擬語氣、情態(tài)助動(dòng)詞和半助動(dòng)詞、不定式和動(dòng)名詞等。
本書設(shè)8個(gè)單元。每個(gè)單元包括Lead-in、ReadingtoLearn、CorporainLanguageLearning、Writing、LanguageFunctions、ReadingtoExplore等部分。