本書大致按語言的構(gòu)成體系部署篇章,分字詞、詞法、句法、常識四編。第一編是字詞編,從漢語最基本的語法單元單字寫起,分析討論單字、由單字構(gòu)成的詞組及作為特殊字符的標點符號在漢語中越來越廣泛的應(yīng)用,提示正統(tǒng)的規(guī)則與實際應(yīng)用之間越來越顯著的張力,引領(lǐng)讀者有效地克服二者之間的矛盾和沖突。第二編是詞法編,在單字的基礎(chǔ)上討論漢語詞組
本書詳盡地回答了日常寫作中究竟有哪些常見語。苛_列的語病是不是具有足夠的代表性?如何系統(tǒng)性地預防或者矯治這些語。勘緯械拿恳徽,都涉及兩大塊內(nèi)容,一塊是禁忌,或稱誤區(qū),主要分析羅列漢語寫作中該領(lǐng)域常見的錯誤類型;一塊是技巧,實為規(guī)則,在明確漢語寫作基本目標的基礎(chǔ)上,從正面引導的角度,提出漢語日常寫作應(yīng)當通盤考慮的主要
本書以田野調(diào)查為基礎(chǔ),從地理語言學的角度,綜合運用方言學、地理語言學、歷史語言學和社會語言學的理論和方法,對連云港及周邊地區(qū)中原官話和江淮官話共80多個方言點的語音進行調(diào)查,分析語音特征的分布和類型,考察交界地帶方言互相滲透以及語音特征的保留和變化等情況,解釋方言地理的時空關(guān)系,構(gòu)擬這一地區(qū)的語言變化過程,探究自然地理
本書收入文章15篇,包括:對外漢語教學模式簡析;賓夕法尼亞大學的中文項目及其商業(yè)中文課程的歷史與發(fā)展;美國杜克大學中文項目的發(fā)展與華裔中文教學探析;以“人”為本:卡耐基梅隆大學中文研究項目的歷史、挑戰(zhàn)與展望等。
本書共11章,內(nèi)容包括:漢英熟語對比研究概論、漢英熟語研究綜述、漢英熟語的形成和理解、比喻視野下的漢英熟語對比、民俗文化視野下的漢英熟語對比、倫理道德視野下的漢英熟語對比、宗教人性觀視野下的漢英熟語對比、思維方式視野下的漢英熟語對比、審美情趣視野下的漢英熟語對比、漢英熟語對比研究與翻譯。
本書選取了從先秦至明末的文章共222篇,分為12卷,篇幅長短適中,篇目及分卷頁較勻稱。入選的人物,大都是有影響的作者,從中可以看出我國歷代散文發(fā)展的輪廓。本書收錄《曹劌論戰(zhàn)》《召公諫厲王止謗》《鄒忌諷齊王納諫》《報任安書》《蘭亭集序》等。
"“體驗漢語小學教程”(國際版)系列教材改編自泰國版《體驗漢語》中小學教材,由國內(nèi)國外兩個專家團隊聯(lián)合改編,體現(xiàn)了通用性和國別化相結(jié)合的原則,融合了《國際中文教育中文水平等級標準》、《YCT考試大綱與應(yīng)考指南》、美國星談計劃(StarTalk)、5C(Communication,Culture,Connection,C