本書共分為七章:第一章,稀土佛經(jīng)的結(jié)集及經(jīng)律論三藏的由來;第二章,中土佛經(jīng)的漢譯與流傳;第三章,中文大藏經(jīng)的匯成之路;第四章,歷代漢文大藏經(jīng)概述;第五章,漢文大藏經(jīng)的結(jié)構(gòu)體系;第六章,大藏經(jīng)與中國文化的相互影響與塑造;第七章,踐行菩薩道,復(fù)興中國文化以及附錄:中華漢文大藏經(jīng)簡目。本書通過仔細梳理漢文大藏經(jīng)在中國傳播的歷
《金剛經(jīng)》是大乘佛教般若系的重要經(jīng)典,自東晉時期鳩摩羅什譯出以來,屢經(jīng)重譯,歷代注疏研習者無數(shù)。在佛教史上,該經(jīng)可謂流傳范圍最廣、傳誦時間*長的經(jīng)典之一,而且對佛教中國化的進程乃至中國傳統(tǒng)文化都具有重大影響。丁福保的箋注,以鳩摩羅什譯本為依據(jù),遇有難解或他人誤解之處,即以他種譯本參酌,力求領(lǐng)悟經(jīng)文確解。作者又在書中附錄
《南懷瑾與彼得??圣吉:關(guān)于禪生命和認知的對話》收入的正是南懷瑾先生與彼得??圣吉等人的訪談對話記錄。內(nèi)容涉及禪宗的修持方法,以及生命科學、認知科學等,問答之間,思想深邃,充滿睿智,發(fā)人深省。這組頗有深度的跨文化對談,也凸顯了東西文化匯流的趨勢。
本書以影印出版形式,向廣大讀者介紹在蒙古國收藏的第一世哲布尊丹巴呼圖克圖蒙古文傳記。主要介紹其生平、主要社會活動、所建寺廟、在宗教界享有的崇高地位,以及與清朝皇帝來往信件、文書等,由9種獨立傳記組成,共計200余件文件。同時,書中記述了很多歷史上的蒙古文地名、人名和宗教名詞,對內(nèi)蒙古地名研究有重要參考價值。
藏傳佛教經(jīng)典文獻匯編(1-40卷)
俱舍論又稱聰明論。詮釋了佛陀*轉(zhuǎn)法輪的經(jīng)論教義,主要講述一切萬法之總相、別相、性質(zhì)、類別,詳細闡明流轉(zhuǎn)與還滅的因果法則,真實開顯四諦真理,為希求解脫的修行人指明一條修行途徑,也可以為深入三藏打下堅實基礎(chǔ)。本書是17世紀的蔣揚洛德旺波尊者為《俱舍論》所造之注釋。蔣揚洛德旺波尊者精通顯密教法,修證境界高深,也是研究藏傳佛教
本書原為印度優(yōu)波崛多系統(tǒng)的曇無德部所傳的戒律,主要說明僧尼五眾別解脫戒的內(nèi)容和受持的方法。在每一條戒下,各各說明制戒緣起、緣起之人、立戒經(jīng)過、立戒內(nèi)文和判決是非。每結(jié)一戒必說十句義,此制戒十句義是佛制戒的根本意趣,也是出家受戒、持戒必有的利益。此書傳入中國后,道宣律師根據(jù)本土風俗人情對其進行了“由小入大”的改革,使其適
《百喻經(jīng)》原名《癡華鬘》,意為以癡人故事來莊嚴、修飾,以事喻道!栋儆鹘(jīng)》是為新學佛道的人撰集的,佛教的主要意旨大都含納于其中,諸如空、無我、泥洹、緣起、無常、中道、禁戒、布施、反苦行、反恣情極意之類。
《大日經(jīng)》是胎藏界密法的集大成者之作,其內(nèi)容兼收中觀、瑜伽二派的思想,又較多地敘述了當時及此前印度其他各宗教和哲學流派的觀點,其重要地位和價值不言而喻。
本書作者自設(shè)賓主,以問者和牟子各為一方,采用對話問答的形式展開論說,在一問一答之間闡述了佛教的義理,問者提出的問題代表了當時一般人對佛教的困惑,牟子的答辯則代表了信徒對佛教的理解。