波蘭浪漫主義詩人亞當(dāng)·密茨凱維奇給后世留下了許多不朽的詩篇,《塔杜施先生》是他的最后一部長(zhǎng)詩,代表了詩人創(chuàng)作的最高成就。長(zhǎng)詩圍繞霍雷什科和索普利查兩個(gè)家族兩代人的悲歡離合,展現(xiàn)出一個(gè)時(shí)代的輝煌畫卷,描繪出各個(gè)階級(jí)、各個(gè)階層眾多人物在變幻莫測(cè)的政治風(fēng)云中錯(cuò)綜復(fù)雜的經(jīng)歷和心態(tài),交織著強(qiáng)烈而執(zhí)著的恩怨情仇,字里行間處處激蕩著詩人對(duì)故國(guó)家園崇高的愛和濃郁的思戀之苦。它以其“清澈弘?yún),萬感悉至”的藝術(shù)魅力在自問世以來的一個(gè)半世紀(jì)中不僅“影響于波蘭人之心者,力猶無限”,而且受到世界各國(guó)讀者的喜愛。
密茨凱維奇于1798年12月24日出生于立陶宛諾伏格羅德克城郊的查阿西村。1815年他到維爾諾大學(xué)學(xué)習(xí),畢業(yè)后在科甫諾地方教書。立陶宛在1318年就通過王室聯(lián)姻的途徑實(shí)現(xiàn)了同西南羅斯,即以后的白俄羅斯和烏克蘭的合并,繼而在反對(duì)條頓騎士團(tuán)的共同斗爭(zhēng)中又同波蘭結(jié)成了聯(lián)盟。根據(jù)1385年立陶宛和波蘭王國(guó)在克列瓦簽訂的條約,立陶宛大公雅蓋沃于1386年2月來到克拉科夫,接受了天主教的洗禮,同波蘭女王雅德薇嘉結(jié)為伉儷,開創(chuàng)了波蘭歷史上綿延一百八十多年的著名的雅蓋沃王朝。1569年立陶宛與波蘭合并成一個(gè)國(guó)家——波蘭共和國(guó)。這個(gè)實(shí)行貴族共和的國(guó)家擁有從波羅的海到黑海的廣袤疆域,曾是僅次于俄國(guó)的歐洲大國(guó),1795年終因被俄國(guó)、奧地利、普魯士三國(guó)瓜分而滅亡。這樣,在密茨凱維奇的心目中,立陶宛和他的祖國(guó)波蘭融成了不可分割的整體,也就非常自然了。立陶宛是詩人夢(mèng)繞魂?duì)康摹皟簳r(shí)之國(guó)”,也是他畢生創(chuàng)作靈感的源泉。是立陶宛的青山秀水培育了他超凡的藝術(shù)想象力;正是在立陶宛他發(fā)表了著名長(zhǎng)詩《青春頌》(1820)和第一部詩集《歌謠和傳奇》(1822),從而開創(chuàng)了波蘭文學(xué)史上光輝的浪漫主義時(shí)代。他的詩體小說《格拉席娜》(1823)反映的是立陶宛的古老傳說,詩劇《先人祭》第二、四兩部(1823)則是他青年時(shí)代經(jīng)歷的鏤心刻骨的初戀的印證。也正是在立陶宛的維爾諾大學(xué)他學(xué)會(huì)了“為祖國(guó)、學(xué)問和正義”而斗爭(zhēng),在青年學(xué)生中組織了秘密愛國(guó)團(tuán)體,因而受到沙俄當(dāng)局的迫害:1824年10月他被判處流刑。流放俄國(guó)期間,他發(fā)表了《十四行詩集》(1826)、敘事長(zhǎng)詩《康拉德·華倫洛德》(1828)和兩卷本《詩集》(1829)。1829年5月詩人秘密離開彼得堡,流亡西歐。1830年11月起義期間,他準(zhǔn)備回華沙參加戰(zhàn)斗,但當(dāng)他輾轉(zhuǎn)抵達(dá)普占區(qū)的波茲南時(shí),起義已經(jīng)失敗。他又一次踏上了流亡之路,并于1832年7月底到達(dá)巴黎。當(dāng)年12月,他在巴黎出版了氣貫長(zhǎng)虹的《先人祭》第三部以及《波蘭民族和波蘭巡禮者之書》,也就是在這時(shí),他動(dòng)筆寫《塔杜施先生》,到1834年7月初,這部后來傳遍天下的杰作便已赫然出現(xiàn)在巴黎的書店了。
《塔杜施先生》的故事情節(jié)是在三個(gè)時(shí)間層面上展開的。一是過去發(fā)生的事,二是當(dāng)時(shí)發(fā)生的事,三是將來發(fā)生的事。作者用倒敘法,通過詩中人物講的故事和訴說,把過去的時(shí)間追溯到很遠(yuǎn),反映了波蘭和立陶宛兩個(gè)民族建立的波蘭共和國(guó)由盛世走向衰亡,像那宏偉壯麗的古城堡變得百孔千瘡一樣。詩中涉及許多重大的歷史事件,說明了波蘭人民為爭(zhēng)取獨(dú)立和解放而進(jìn)行的艱苦卓絕的斗爭(zhēng),構(gòu)成了《塔杜施先生》壯闊的歷史背景。當(dāng)時(shí)發(fā)生的事是長(zhǎng)詩的主要內(nèi)容,持續(xù)的時(shí)間卻很短。前十章描寫兩個(gè)家族由彼此仇恨到共同對(duì)敵。羅巴克在貴族中進(jìn)行革命宣傳和組織工作,塔杜施投身抗擊俄軍的斗爭(zhēng)等,一連串的事件都發(fā)生在1811年夏季的短短幾天中。后兩章描寫1812年春天波蘭軍隊(duì)隨拿破侖大軍進(jìn)入立陶宛,到塔杜施宣布解放農(nóng)奴,前后不到二十四小時(shí),卻把全詩推向了高潮。拿破侖進(jìn)軍俄國(guó)雖非正義之師,卻點(diǎn)燃了波蘭人光復(fù)祖國(guó)的希望。波蘭軍隊(duì)去攻打占領(lǐng)者沙俄,是他們一系列求解放斗爭(zhēng)的繼續(xù),受壓迫的波蘭民族長(zhǎng)期孕育的全部愛和恨,全部偉大和詩意,也在這個(gè)春天統(tǒng)統(tǒng)爆發(fā)出來。將來發(fā)生的事,是對(duì)國(guó)家未來的展望:建立一個(gè)解放了農(nóng)奴、各民族一律平等的獨(dú)立、自由的波蘭。
密茨凱維奇選擇這個(gè)時(shí)期發(fā)生的事件作為抒發(fā)自己愛國(guó)情感的契機(jī),作為一種精神的依托和慰藉并非偶然。他在童年時(shí)曾目睹進(jìn)軍俄國(guó)的隊(duì)伍路過諾伏格羅德克時(shí)受到民眾熱烈歡迎的盛況,那情景給他留下了不可磨滅的記憶:
我一出娘胎就受著奴役的熬煎,
在襁褓之中就被人釘上了鎖鏈!
一生之中只有一個(gè)這樣的春天。
為了再現(xiàn)這個(gè)珍貴瞬間的復(fù)興祖國(guó)之夢(mèng),詩人像一只“神奇的仙鶴”用自己的“一片片羽毛”編織出一個(gè)神奇的、獨(dú)特的、充滿了幻想的童話般的世界:人們穿著色彩斑斕、光燦耀眼的波蘭古代民族服裝,系著華麗的佩帶,飲宴、游樂、狩獵、集會(huì)、爭(zhēng)辯、斗毆、襲擊、打仗,無不充滿了浪漫色彩。這是用一雙孩子的眼睛看到的世界,也是用充滿童心的幽默語言描繪的世界,因此才有這童話般的詩的意境。詩人不僅在描寫貴族日常生活時(shí)帶有許多幽默和戲謔的成分,就是跟俄國(guó)兵殊死搏斗的場(chǎng)面,表現(xiàn)的也不是尸山血海的戰(zhàn)爭(zhēng)恐怖,而是寫得既熱鬧又好玩,就像童話王國(guó)里精靈們的打斗。
童話色彩只是這部作品表現(xiàn)出的一個(gè)方面。整部長(zhǎng)詩還激蕩著一股澎湃的抒情潛流,它從第一章至最后一章始終以一種幾乎無所不在的方式主宰著全詩。作品的至為感人之處也恰恰在于這種豐富、濃郁的抒情韻味。
《塔杜施先生》是融各種不同的、甚至似乎是相互矛盾的文學(xué)形式于一體、并使其珠聯(lián)璧合的交響樂式的作品。詩人以鮮明突出的場(chǎng)景、真切入微的細(xì)節(jié)、栩栩如生的人物形象和濃重瑰麗的色彩,在廣闊的歷史背景下,描繪出一幅揮灑自如、又極富時(shí)代特征的五彩繽紛的民族生活全景畫,使這部傳世之作成為“世界文學(xué)中的最后一部史詩”,也是“十九世紀(jì)所產(chǎn)生的唯一成功的史詩”。
詩中展示的是一個(gè)新舊更迭的時(shí)代,生活在立陶宛的波蘭貴族即將退出歷史舞臺(tái)。詩人用“立陶宛的最后一次襲擊”、“最后一次古波蘭宴會(huì)”等一系列“最后的”形容詞,來說明他們是波蘭最后一代貴族。他們保持了波蘭貴族的一切品性。一方面,他們無政府主義思想突出,各行其是,恣意妄為,又勇猛好斗,動(dòng)輒以武力解決爭(zhēng)端;另一方面,他們又都是愛國(guó)者,“熱愛祖國(guó)勝過自己的生命”。他們是那樣執(zhí)著地恪守著波蘭文化傳統(tǒng),從波蘭特有的菜肴到服飾,無不獨(dú)具一格。他們生活中體現(xiàn)出來的波蘭貴族習(xí)俗獨(dú)特而又繁瑣,他們手執(zhí)的每一件兵器都有特殊的來歷,都說明了它們的主人同外國(guó)侵略者斗爭(zhēng)的光榮史。
從人物塑造上,《塔杜施先生》也可說是陳列諸多人物肖像的畫廊。詩人不僅用濃墨重彩對(duì)主要人物進(jìn)行精心的刻畫,即使是一些著墨不多的次要人物也描繪得活靈活現(xiàn)。長(zhǎng)詩中出現(xiàn)的有名有姓的人物五十多個(gè),無不真實(shí)生動(dòng),形神兼?zhèn)洹T娙讼矚g用對(duì)比手法,不僅在人物之間進(jìn)行對(duì)比,就是在一個(gè)人物身上也常作前后的對(duì)比,從而突出了人物性格和思想的變化。
塔杜施在入伍之前表現(xiàn)一般。雖然一表人才,年輕、健壯、善騎射,但學(xué)習(xí)不用功,成績(jī)平平,一回家便陷入了情場(chǎng)角逐。他同泰莉梅娜的戀情不免有些荒唐。他在狩獵時(shí)由于膽怯險(xiǎn)些丟了性命。詩人對(duì)這個(gè)青年的幼稚不乏嘲笑和揶揄。與此同時(shí),作者也揭示了他身上的優(yōu)秀品質(zhì)。他有強(qiáng)烈的愛國(guó)心,在駁斥別人的崇洋媚外思想時(shí)振振有詞;為了家族的榮譽(yù)他不惜跟伯爵決斗;面對(duì)俄國(guó)軍官他表現(xiàn)得很勇敢,在戰(zhàn)斗中彈無虛發(fā)。但這一切都沒有超出一個(gè)貴族青年的水準(zhǔn)。是在波蘭軍隊(duì)里經(jīng)受了鍛煉,才使他思想上產(chǎn)生了飛躍,他不僅能說出一番振聾發(fā)聵的話來,而且能有解放農(nóng)奴、把田地分給農(nóng)民這樣的壯舉,使人感到,振興波蘭的希望就在他這樣具有民主主義思想的新一代身上。
塔杜施這個(gè)形象起到貫穿全書故事情節(jié)的作用,但他不能左右事態(tài)的進(jìn)程,因此還不是詩中真正的主人公。詩人心目中真正的英雄是塔杜施的父親雅采克。詩人不僅花了最多的筆墨來塑造這個(gè)人物,而且在他身上投入了全部的愛、同情和欽佩,在刻畫這個(gè)人物時(shí)不帶絲毫的嘲弄,也不運(yùn)用常用的旁敲側(cè)擊的詼諧手法。然而,這個(gè)人物的前半生和后半生簡(jiǎn)直是判若兩人。讀者首先看到的是帶有神秘色彩的羅巴克,圍繞這個(gè)人物作者設(shè)置了許多懸念。他是個(gè)募化修士,可一舉一動(dòng)卻像個(gè)軍人,他既是個(gè)慈祥的長(zhǎng)者,又是個(gè)智勇雙全的秘密活動(dòng)家。是他把有關(guān)拿破侖和波蘭軍隊(duì)的信息帶到了偏遠(yuǎn)的貴族莊園,他在動(dòng)員和組織貴族準(zhǔn)備起義時(shí)顯示了何等的聰明睿智,在排解糾紛時(shí)他是何等的豁達(dá)大度,在危難時(shí)刻又是何等的沉著和奮不顧身。而從蓋爾瓦齊嘴里講出來的雅采克,卻是個(gè)狂妄之徒,是殺害御膳官的兇手,是兩個(gè)家族結(jié)仇的禍源,甚至是民族的叛逆。盡管詩人在第八章交代過羅巴克就是雅采克,但在讀者的想象里,兩個(gè)形象一時(shí)還難以重合。直到第十章,聽到雅采克的臨終訴說,才撥開了籠罩在作品中的迷霧,雅采克的形象也越來越高大,最終和羅巴克完全合二為一。從他的訴說中我們知道,雅采克是位剛正不阿的硬漢子,與艾娃真誠(chéng)相愛,是御膳官的門第觀念摧毀了他們的幸福,在忍無可忍的情況下,他才朝那驕橫的大貴族開了槍。正是這一槍成了雅采克生命中的轉(zhuǎn)折點(diǎn),使他從沉淪中走出來,帶著負(fù)疚的心情隱姓埋名,加入了波蘭志愿軍團(tuán),在為解放祖國(guó)而進(jìn)行的英勇斗爭(zhēng)中,屢經(jīng)磨難,以至容顏大改。雅采克變成羅巴克,完成了由追求個(gè)性解放的浪漫主義者轉(zhuǎn)變成為民族解放而斗爭(zhēng)的無畏戰(zhàn)士的歷程,其中也影射出詩人個(gè)人的經(jīng)歷。雅采克的臨終訴說,是懺悔,是申辯,也是控訴。詩人寫得那樣凄楚悲憤,那樣真摯深沉,真是字字血,聲聲淚。詩人在年輕時(shí)代也是由于封建門第觀念而失去了熱戀的情人,對(duì)雅采克的痛苦感同身受,才寫得出如此回腸蕩氣的篇章。
長(zhǎng)期漂泊于異域的詩人,懷著赤子之心把故鄉(xiāng)的景物描繪得燦爛輝煌。在景物描寫中采用擬人化的手法是長(zhǎng)詩風(fēng)景描寫的一大特色,詩人賦予自然景物以人的特征,如同荷馬史詩中的眾神都具有人的特征一樣。在描繪原始森林的時(shí)候,展示出來的不僅是它的廣闊無垠,而且充滿了原始的神秘性。這大森林,靜如處子,動(dòng)若脫兔,時(shí)而百鳥啁啾,淺吟低唱,時(shí)而像大海,奔騰咆哮。在這大森林里隱藏著一個(gè)“鳥獸和植物王國(guó)的京都”,有森林之王,還有其“臣僚”、“諸侯”,一如人類的社會(huì)結(jié)構(gòu)。具有畫家靈感的密茨凱維奇不僅善于運(yùn)用聲音、形態(tài)、色彩,也善于運(yùn)用光線,陽光和月色的輝映使各種景物變得更加絢麗迷人。詩中的畫面都充滿了動(dòng)感,不僅是地上的動(dòng)物龍騰虎躍,連天上的云彩也是變幻無窮。詩人就是以這種“興來灑素壁,揮筆如流星”的氣派給讀者展示出立陶宛大自然神奇的美。森林中狩獵的場(chǎng)面更是寫得令人驚心動(dòng)魄,那林邊的號(hào)角聲清揚(yáng)激越,氣勢(shì)磅礴,表達(dá)了詩人對(duì)祖國(guó)熾烈的愛、希望和渴念;是詩人奏起的這波蘭民族的最強(qiáng)音世世代代在人間回蕩。
這里奉獻(xiàn)給讀者的《塔杜施先生》譯本,是我國(guó)直接從波蘭文原著譯出的第一個(gè)中譯本。譯文曾經(jīng)袁漢镕先生校閱,在此特向他表示衷心的感謝。
易麗君
1997年7月北京
亞當(dāng)·密茨凱維奇(Adam Mickiewicz),波蘭民族詩人,也是十九世紀(jì)偉大的詩人之一。1798年生于立陶宛一個(gè)破落貴族家庭,進(jìn)入維爾諾大學(xué)后組織并領(lǐng)導(dǎo)愛學(xué)社和愛德社,爭(zhēng)取波蘭的民族解放,之后經(jīng)歷了逮捕、監(jiān)禁、五年的流放和二十六年的流亡,1855年因染瘟疫卒于土 耳其的君士坦丁堡。
密茨凱維奇不僅是偉大的波蘭詩人,也是偉大的斯拉夫和歐洲詩人之一;他還是浪漫主義代表性戲劇家,亦是散文家、翻譯家、斯拉夫文學(xué)教授和政治活動(dòng)家。在歐洲和波蘭,他被視為與拜倫和歌德并駕齊驅(qū)的人物,其影響力覆蓋文化和政治。
易麗君,1934年生,湖北黃岡人。北京外國(guó)語大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。
林洪亮,1935年生,江西南康人。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員。
袁漢镕,1933年生,廣東潮州人。中國(guó)原子能科學(xué)研究院研究員。
易麗君、林洪亮畢業(yè)于華沙大學(xué)語言文學(xué)系,碩士學(xué)位,長(zhǎng)年從事波蘭文學(xué)翻譯及研究;袁漢镕畢業(yè)于華沙大學(xué)數(shù)學(xué)物理系,碩士學(xué)位,科研之余從事波蘭文學(xué)翻譯。均曾獲波蘭總統(tǒng)和波蘭文化、教育、外交各部部長(zhǎng)授予的勛章、功勛章及各種榮譽(yù)稱號(hào)。