一部用中古高地德語寫的英雄史詩。大約作于1200年,作者為某不知名的奧地利騎士。全詩共39歌,2379節(jié),9516行。分上下兩部,講的是尼德蘭王子齊格弗里德早年曾殺死巨龍等一系列故事。史詩源于民族大遷移后期匈奴人和勃艮第人斗爭的史實,其中人物都是從大量民間傳說英雄中提煉而來,但具有濃厚的封建意識。是中世紀德語文學(xué)中流傳*廣、影響*的作品。
《尼貝龍根之歌》是德國中世紀一部偉大的英雄史詩。這部詩作產(chǎn)生于一二○○年左右,作者姓名不詳,可能是先由藝人們集體創(chuàng)作,后由一個熟悉宮廷禮儀和騎士生活的詩人統(tǒng)一加工修改而成。
全詩共9516行,第一部為西格弗里之死,第二部是克琳希德的復(fù)仇。
尼德蘭王子西格弗里是遠近聞名的勇士,早年曾殺死怪龍,后又占有尼貝龍根寶物。他愛慕勃艮第王恭太的妹妹克琳希德,想向她求婚。恭太想娶強悍而美麗的冰島女王布倫希德。西格弗里先幫助恭太打敗敵人,又幫助恭太娶到布倫希德,才與克琳希德成婚。十年后,西格弗里和克琳希德應(yīng)邀從尼德蘭王國來到勃艮第王國的沃爾姆斯。布倫希德和克琳希德發(fā)生爭執(zhí);布倫希德發(fā)現(xiàn)恭太能娶到她全靠西格弗里暗中相助,她感到受了侮辱,便決心除掉西格弗里。在布倫希德唆使下,勃艮第王恭太的侍臣哈根設(shè)計在打獵時殺害了西格弗里。尼貝龍根寶物被哈根沉入萊茵河。
十三年后,為了給西格弗里報仇,克琳希德嫁給了匈奴王艾柴爾。他們在維也納舉行婚禮,隨后來到艾柴爾堡。又過了十三年,克琳希德以思念王兄恭太等親戚為由,勸匈奴王請他們來訪。在匈奴國的一次騎士競技大會上,匈奴人和勃艮第人展開大規(guī)模的殺戮,雙方傷亡慘重。最后,恭太和哈根被俘,克琳希德要求哈根說出藏匿尼貝龍根寶物的處所,哈根堅決不說?肆障5孪让藲⑺拦又钟H手殺死哈根。她的部下希爾德布郎不能容忍克琳希德的殘暴,將她殺死。
這是一部凄慘的悲劇,勇士都死了,兩個王國覆滅了,尼貝龍根寶物也不見了。
《尼貝龍根之歌》由許多神話和歷史傳說發(fā)展而成。關(guān)于神話,在冰島詩集《埃達》和冰島散文敘事文學(xué)薩加里都可以找到相似的內(nèi)容。至于故事,則源于民族大遷徙后期匈奴王國與勃艮第王國的斗爭!赌嶝慅埜琛分v的是氏族社會部落之間的血仇爭斗,實際上卻是描寫封建社會,其中人物的生活和思想感情都是十二世紀的。
西格弗里作為武士之所以威震四方,是因為他占有尼貝龍根寶物,哈根之所以殺害西格弗里,克琳希德之所以利用匈奴王的武力大肆殺戮勃艮第人,都是為了奪取尼貝龍根寶物。因為尼貝龍根寶物是權(quán)勢的象征,誰占有它們,誰就有權(quán)勢。爭奪尼貝龍根寶物反映了封建主之間的權(quán)勢之爭。
詩中的主要人物在民間口頭流傳數(shù)百年,他們的性格經(jīng)常變化,最后在這個文字記載的本子里才基本定型。
克琳希德是貫穿全詩的主要人物。她在第一部里是一個溫柔賢淑、美麗可愛的女子,在第二部里卻變成了一個殘忍的復(fù)仇者。在挑起匈奴人和勃艮第人大殺戮后,她對哈根說,如果他說出尼貝龍根寶物的所在,她就饒恕他。她為愛夫西格弗里復(fù)仇的宗旨變成為了爭奪寶物。
勃艮第王恭太是典型的封建主形象。他既沒有才能也沒有功績,他做國王僅僅是因為他父親是國王,他的國王是世襲的。初時,他依靠西格弗里打敗薩克遜人,又依靠西格弗里娶了布倫希德為妻;后來,朝臣哈根成了他的謀士和國事家事的總管。恭太則飽食終日,作威作福。像恭太這樣的封建領(lǐng)主在中世紀的德國隨處可見。
哈根對他的主人無限忠誠。他陰險狡詐,冷酷無情。為了主人的愿望和利益,他耍陰謀,放暗箭,殺無辜,喝人血,什么喪盡天良的事都干。他是中世紀德國臣仆的典型。
西格弗里是詩中頌揚的英雄人物。他是王子,但他不圖安逸享樂,不貪生怕死,勇于到世上去建功立業(yè);他心地善良,急公好義,肯于為朋友排憂解難;他光明磊落,耿直憨厚,一向溫良謙讓。無怪乎恩格斯稱他是德國青年的代表,說我們自身內(nèi)都感到同樣對于事業(yè)的渴望,同樣對于習(xí)俗的反抗。
作為口頭文學(xué)作品,《尼貝龍根之歌》有三個突出的藝術(shù)特點:
第一,內(nèi)容完整。全詩以克琳希德始,以克琳希德終,情節(jié)的起伏跌宕無不伴隨克琳希德命運的變化而變化。
第二,層次分明。全詩共分四大段落,每個段落又包含若干小段故事,每個故事相對獨立。一如中國的評話,這都是講故事的需要。
第三,詩體獨特。每節(jié)四行,每行中間有一個停頓;每兩行一韻,即第一行與第二行同韻,第三行與第四行同韻。這是為了便于民間藝人朗誦。這種詩體稱作尼貝龍根詩體,它對后世頗有影響。
這部英雄敘事詩是用中古高地德語寫成的。一八二七年卡爾·西姆克出版《尼貝龍根之歌》現(xiàn)代德語譯本之后,始為廣大讀者所接受。歌德為這個譯本寫了書評。歌德和愛克曼談話時說:與荷馬史詩一樣,《尼貝龍根之歌》也是健康和有生命力的。
自十九世紀三十年代以來,《尼貝龍根之歌》不僅在德國逐漸成為家喻戶曉的優(yōu)秀作品,而且在全世界逐漸成為膾炙人口的著名詩篇!赌嶝慅埜琛肥堑聡膶氋F文學(xué)遺產(chǎn),也是世界文學(xué)寶庫中的珍品。
關(guān)惠文
一九九三年七月