這個(gè)小冊(cè)子收集了二篇能反映作者藝術(shù)特色的中短篇小說(shuō):《我的包著紅頭巾的小白楊》《*一位老師》。
《我的包著紅頭巾的小白楊》講的是一個(gè)一失足成千古恨的故事。小說(shuō)的主人公伊利亞斯是個(gè)有工作熱情、積*肯干,但性情魯莽、好強(qiáng)自信的汽車司機(jī)。一次偶然的成功使他忘乎所以,竟擅自掛拖車在崎嶇的山路上蠻干起來(lái)。出了車禍后,他非但不聽心愛的妻子勸告,反而棄家而逃,和另一位曾經(jīng)愛過(guò)他的女人同居。當(dāng)他幡然悔悟,想與妻子重歸于好時(shí),妻子已帶著兒子嫁給了一個(gè)在困難中幫助她的人,演出了一幕妻離子散的悲劇。《*一位老師》是以一個(gè)蘇聯(lián)科學(xué)院院士的回憶展開的,它生動(dòng)地描繪了一位戰(zhàn)后被派到邊遠(yuǎn)山區(qū)任教的老師玖依申。他為了教育下一代,在愚昧落后的窮鄉(xiāng)僻壤嘔心瀝血、艱苦創(chuàng)業(yè),與邪惡和舊的傳統(tǒng)觀念做不屈不撓的斗爭(zhēng),在平凡的工作崗位上任勞任怨,默默無(wú)聞地貢獻(xiàn)了大半輩子的生命。然而當(dāng)他的學(xué)生成了眾人矚目的名人時(shí),他仍做著平凡的工作——為別人投信送報(bào)。這位道德高尚的老師不僅使人感動(dòng),而且也發(fā)人深省。
二十世紀(jì),世界文壇流派紛呈,大師輩出。為將百年間的重要外國(guó)作家進(jìn)行梳理,使讀者了解其作品,人民文學(xué)出版社決定出版“蜂鳥文叢——二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)大家小藏本”系列圖書。
以“蜂鳥”命名,意在說(shuō)明“文叢”中每本書猶如美麗的蜂鳥,身形雖小,羽翼卻鮮艷奪目;篇幅雖短,文學(xué)價(jià)值卻不遜鴻篇巨制。在時(shí)間乃至個(gè)人閱讀體驗(yàn)“碎片化”之今日,這一只只迎面而來(lái)的“小鳥”,定能給讀者帶來(lái)一縷清風(fēng),一絲甘甜。
這里既有國(guó)內(nèi)讀者耳熟能詳?shù)拇髱煟灿性谑澜缥膲狭粝律羁汤佑、在我?guó)譯介較少的名家。書中附有作者生平簡(jiǎn)歷和主要作品表。期冀讀者能擇其所愛,找到相關(guān)作品深度閱讀。
“叢書”將分輯陸續(xù)推出,“蜂鳥”將一只只飛來(lái)。愿讀者諸君,在外國(guó)文學(xué)的花海中,與“蜂鳥”相伴,共同采集滋養(yǎng)我們生命的花蜜。
譯本序
欽吉斯·艾特瑪托夫是著名的吉爾吉斯斯坦作家,一九二八年生于塔拉斯山區(qū)一個(gè)農(nóng)牧民家庭,先后擔(dān)任過(guò)村蘇維埃秘書、稅務(wù)員和記者、編輯等工作。五十年代初開始文學(xué)創(chuàng)作,主要作品有:中短篇小說(shuō)集《草原和群山的故事》,中篇小說(shuō)《查密莉雅》、《永別了,古利薩雷!》、《白輪船》、《早來(lái)的鶴》、《花狗崖》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《一日長(zhǎng)于百年》。其中四部作品獲得蘇聯(lián)各種名目的文學(xué)獎(jiǎng)金!栋纵喆愤被拍成了電影。
艾特瑪托夫的小說(shuō)多以農(nóng)村為背景,在藝術(shù)手法上吸取了俄羅斯文學(xué)和東方民間文學(xué)創(chuàng)作的某些特點(diǎn),擅長(zhǎng)刻畫兒童、婦女、老人形象。其作品篇幅短小,故事情節(jié)緊湊,人物描寫細(xì)膩,語(yǔ)言委婉流暢;主要特色是以情動(dòng)人,具有鮮明的民族色彩。
艾特瑪托夫不僅在當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)享有盛譽(yù),在國(guó)外也擁有廣大的讀者。他的大部分作品都有中譯本。我們這個(gè)小冊(cè)子收集了二篇能反映作者藝術(shù)特色的中短篇小說(shuō):《我的包著紅頭巾的小白楊》、《第一位老師》。
《我的包著紅頭巾的小白楊》講的是一個(gè)一失足成千古恨的故事。小說(shuō)的主人公伊利亞斯是個(gè)有工作熱情、積極肯干,但性情魯莽、好強(qiáng)自信的汽車司機(jī)。一次偶然的成功使他忘乎所以,竟擅自掛拖車在崎嶇的山路上蠻干起來(lái)。出了車禍后,他非但不聽心愛的妻子勸告,反而棄家而逃,和另一位曾經(jīng)愛過(guò)他的女人同居。當(dāng)他幡然悔悟,想與妻子重歸于好時(shí),妻子已帶著兒子嫁給了一個(gè)在困難中幫助她的人,演出了一幕妻離子散的悲劇。小說(shuō)構(gòu)思巧妙,情節(jié)曲折生動(dòng),使人一經(jīng)開卷,便難于釋手。作者以同情而又惋惜的筆調(diào)譴責(zé)了那種對(duì)工作、對(duì)家庭不負(fù)責(zé)任的態(tài)度,同時(shí)又告誡人們要珍惜自己和他人的幸福。
《第一位老師》是以一個(gè)蘇聯(lián)科學(xué)院院士的回憶展開的,它生動(dòng)地描繪了一位戰(zhàn)后被派到邊遠(yuǎn)山區(qū)任教的老師玖依申。他為了教育下一代,在愚昧落后的窮鄉(xiāng)僻壤嘔心瀝血、艱苦創(chuàng)業(yè),與邪惡和舊的傳統(tǒng)觀念做不屈不撓的斗爭(zhēng),在平凡的工作崗位上任勞任怨,默默無(wú)聞地貢獻(xiàn)了大半輩子的生命。然而當(dāng)他的學(xué)生成了眾人矚目的名人時(shí),他仍做著平凡的工作——為別人投信送報(bào)。這位道德高尚的老師不僅使人感動(dòng),而且也發(fā)人深省。
編者
欽吉斯·艾特瑪托夫(1928—2008),吉爾吉斯斯坦作家,其作品被翻譯成一百多種文字在世界各地出版。他的作品洋溢著濃郁的生活氣息和浪漫主義激情,具有鮮明的民族風(fēng)格和強(qiáng)烈的抒情色彩,提出了尖銳的道德和社會(huì)問(wèn)題。艾特瑪托夫的小說(shuō)創(chuàng)作對(duì)中國(guó)當(dāng)代作家有著深刻影響。
路上發(fā)生了車禍。這已經(jīng)是夜晚了。我和鄰居——我的助手跑去看看發(fā)生了什么事。跑近一看,原來(lái)是一輛載重汽車撞到柱子上了。司機(jī)全身都被撞傷了,幾乎是失去了知覺,而且醉醺醺的。我認(rèn)出了他,只是名字記不起來(lái)了。有一次他從災(zāi)難中把我們救出來(lái),把汽車拖到山口。這可不是一件開玩笑的事——是上多倫山!這是以前從沒(méi)有過(guò)的事。看來(lái)他是一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的、無(wú)所畏懼的小伙子,他把我們拉到了居住區(qū)。當(dāng)時(shí),我很喜歡他,他很稱我的心。這件事過(guò)了不久,有個(gè)人把一輛拖車帶到了山口。只差一點(diǎn)點(diǎn)他就可以到了,可是,不知是什么妨礙了他。司機(jī)把拖車扔在排水溝里就走了。我當(dāng)時(shí)還想,該不就是那個(gè)天不怕地不怕的小伙子吧?我很替他惋惜,這個(gè)勇敢的人沒(méi)有達(dá)到自己的目的?墒牵瑥倪@以后,汽車都開始帶著拖車經(jīng)過(guò)山口了。司機(jī)們適應(yīng)了這項(xiàng)工作。他們做得對(duì)。
老實(shí)說(shuō),在最初的時(shí)刻我并不知道他就是阿謝麗離開的那個(gè)人。但即使知道,我也會(huì)照樣做的。我把他扶到家里,立刻一切都清楚了。那時(shí),阿謝麗正把劈柴抱進(jìn)屋里,她一看見他,手中的劈柴就落到了地上。但是,我們誰(shuí)也沒(méi)有表示出來(lái),就好像我們是初次相遇。尤其是我,更應(yīng)該掌握住自己,不能說(shuō)出一句不小心的話,或者做出某種暗示,來(lái)觸動(dòng)他們的隱痛,我也不能妨礙他們重新相互了解。我當(dāng)時(shí)不可能做出什么決定。要由他們來(lái)做決定:他們兩個(gè)人有他們的過(guò)去,有他們的兒子。我把他們的兒子放在床上,偎依著他,撫摸著他。
那天晚上,我們誰(shuí)都沒(méi)有睡,每個(gè)人都在想自己的心事。我也在想自己的心事。
阿謝麗可以領(lǐng)著孩子走。這是他們的權(quán)利。愿他們能像他們的心和理智所支使的那樣去做。而我……有什么可說(shuō)的呢,問(wèn)題不在于我,不取決于我,我不應(yīng)該妨礙他們……
他現(xiàn)在還在這里,在我們這條運(yùn)輸線上跑來(lái)跑去。這些年來(lái)他都去哪兒了,都做些什么?這并不重要……這是他們的事情……
我和巴伊切米爾巡視回來(lái),已經(jīng)是傍晚時(shí)分了。初春的煙霧迷蒙的晚霞飄浮在天山的冰峰上。汽車吼叫著在路上奔馳。
“事情就是這樣,”巴伊切米爾沉默一會(huì)兒以后若有所思地說(shuō),“現(xiàn)在我不應(yīng)該離開這個(gè)家。如果阿謝麗拿定主意想走,但愿她的良心純潔,但愿她把這件事告訴我,并接受我對(duì)兒子的最后的臨別贈(zèng)言。要知道,這個(gè)孩子比我親生的還親。可是,我不能把他從他們那里奪過(guò)來(lái)……因此,我哪兒也不去。更不用說(shuō)是到帕米爾。當(dāng)然,我說(shuō)這些話并不是為了給報(bào)紙?zhí)峁┵Y料。只不過(guò)是一個(gè)人對(duì)另一個(gè)人說(shuō)說(shuō)而已……”尾聲
我和伊利亞斯在奧什分了手。他到帕米爾,我去辦自己的事情。
“我到這里來(lái)找阿利別克。我要開始新的生活!”伊利亞斯談出了自己的希望,“您不要以為我是一個(gè)不可救藥的人。總有一個(gè)時(shí)候,我會(huì)結(jié)婚,我將有房子、家和孩子——總之,我會(huì)有人們所有的一切。我也會(huì)找到朋友和同志。但只有一樣?xùn)|西我不會(huì)再有,那就是我永遠(yuǎn)失去的、一去不復(fù)返的過(guò)去……到我生命的最后一刻,只要我一息尚存,我將永遠(yuǎn)記著阿謝麗,記著我們之間的一切美好的東西!
伊利亞斯低下了頭,在想心事。沉默了一會(huì)兒,他又補(bǔ)充說(shuō):
“當(dāng)我動(dòng)身的那天,我到湖邊去了,到那個(gè)陡峭的小山去了。我向天山、向伊塞克湖告別。別了,伊塞克湖,我的沒(méi)有唱完的歌!啊,如果我能把你那蔚藍(lán)色的湖水連同你那黃褐色的堤岸一起帶走,那該多好啊!但是,這是不可能的,就如同我不可能把我心愛的人的愛情帶走一樣。別了,阿謝麗!別了,我的包著紅頭巾的小白楊!別了,親愛的!祝你幸福!……”
……