作者通過維特根斯坦與卡羅爾、格勞喬與羅素之間虛構(gòu)的對話,妙趣橫生地探討“哲學(xué)的幽默一面”、邏輯推理中的“傻段論”、說謊者悖論,生動形象地闡釋哥德爾不完全性定理、綠藍-藍綠悖論、渡鴉悖論,從還原論、可錯論和機會主義,到隨機性、復(fù)雜性和貝爾不等式,借助大量寓言、故事、謎題,發(fā)掘分析哲學(xué)與幽默的深層共鳴,揭示非決定論、囚徒困境、投票悖論背后的意蘊,最終歸結(jié)為“我思故我笑”。
在邏輯難題和荒謬中尋找思考的樂趣,在概念幽默和分析哲學(xué)中激蕩深層共鳴,《我思故我笑》是讀者的不二選擇。
《我思故我笑》(I Think, Therefore I Laugh)是我的六本書中的第二本,它已經(jīng)脫銷了一些時間。當(dāng)哥倫比亞大學(xué)出版社問我是否有興趣再版這本著作,并為之寫個新的序言時,我欣然同意了。維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)曾經(jīng)說過一句妙語,一本哲學(xué)書可以完全由笑話組成。部分地受這句話鼓舞,部分地或許由于一個作者的近視般的虛榮,我總是喜歡這本小書。由于這本書很快就脫銷了,我已經(jīng)把它用作一個小小的采石場,在我后來出版的書中,讀者或許可以識別到這本著作的片言只語。而且,這本書的許多關(guān)注類似于我后來出版的書的關(guān)注:對數(shù)學(xué)(mathematics)和科學(xué)(science)以及二者之間關(guān)系的誤解(misunderstanding),偽科學(xué)(pseudoscience)及其吸引力,概率和統(tǒng)計學(xué)的運用(uses)和誤用(misuses),幽默(humor)和“高階”(“higher order”)的努力,敘述和數(shù)字之間的相互影響。
雖然我的博士學(xué)位是在數(shù)學(xué)尤其是在數(shù)理邏輯領(lǐng)域,但我對分析哲學(xué)及其難題總是抱著一種興趣。在寫《我思故我笑》時,我認為,在這樣的哲學(xué)抽象和日常生活的關(guān)注之間的界線特別值得探究。這種探究的回報主要是智識上的。想想對“哲學(xué)家”的一個定義:一個哲學(xué)家是這樣一個人,他參加一個有關(guān)量刑指導(dǎo)分析的會議,但卻提交了一篇論述“時間”的意義,以及監(jiān)禁的同謀犯所面臨的邏輯困境的論文。鑒于社會、經(jīng)濟和時事問題不是本書的焦點(就像它們在我后來寫的一些書中那樣),沒有抗拒不住的誘惑需要更新這本書。除了剔除一些不恰當(dāng)?shù)膬?nèi)容和個別微小的錯誤外,我沒有改變?nèi)魏螙|西。
要是讓我重新創(chuàng)作此書,我會選擇一組略微不同的哲學(xué)問題,一組不同的笑話和比喻,而且會以一種更加從容的節(jié)奏來發(fā)展它們。但是這里的介紹卻有點兒無情:我一會兒談?wù)撃硞東西,一會兒談?wù)撃硞別的東西,然后談?wù)撃硞其他的東西。不過,我重申和支持這本書的指導(dǎo)觀點:概念幽默(conceptual humor)和分析哲學(xué)(analytic philosophy)在一個非常深的層次上是共鳴的。你聽見過喬治?卡林(George Carlin)和格勞喬?馬克斯(Groucho Marx)對羅伯特?諾齊克(Robert Nozick)和伯特蘭?羅素(Bertrand Russell)說什么嗎?……
約翰·艾倫·保羅斯(John Allen Paulos),暢銷書作家、數(shù)學(xué)家,賓夕法尼亞坦普爾大學(xué)數(shù)學(xué)教授,著有《不識數(shù):數(shù)學(xué)盲及其后果》、《數(shù)學(xué)家讀報》、《從前有一個數(shù)》和《數(shù)學(xué)與幽默》。他在美國國家公共電臺“科學(xué)星期五”、英國BBC電視臺頻頻露面,除了為《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《華盛頓郵報》、《華爾街日報》、《福布斯》等報刊撰稿以外,他還為《發(fā)現(xiàn)雜志》、《美國學(xué)者》、《國家》、《紐約時報書評》、《紐約書評》、《華盛頓郵報書世界》、《倫敦書評》等寫書評。
1 本書的評價
3 內(nèi)容提要
5 作者簡介
7 中譯本序言
9 第二版序言
1 第一章 兩對不可能的搭檔
10 第二章 邏輯
52 第三章 科學(xué)
105 第四章 人物
129 后記
133 參考書目