本書收錄了華南理工大學(xué)外國語學(xué)院的主要研究成果,內(nèi)容涉及語言教學(xué)、語言本體研究以及英美文學(xué)研究等多個領(lǐng)域,論文內(nèi)容翔實,研究方法多樣,論證充分,具有較高的學(xué)術(shù)價值,既可用于相關(guān)專業(yè)的研究生教學(xué),也可用作學(xué)術(shù)研究的參考資料。
一 語言學(xué)
批評性話語分析:誤區(qū)與剖析
語篇功能對等的社會符號學(xué)闡釋
從體裁分析的角度看招聘廣告中的交際目的和權(quán)力關(guān)系
學(xué)術(shù)論文摘要中元話語的語篇功能與人際功能
從認知和關(guān)聯(lián)的角度理解隱喻
母語遷移對大學(xué)生英文表達的影響
二語課堂重述研究綜述
小議日語自他動詞
二 文學(xué)、文化
《寵兒》時間觀的現(xiàn)代性研究
從成長小說角度解析《年輕的好男兒布朗》
論《干旱的九月》中的復(fù)調(diào)色彩
《晚宴》——女性主義藝術(shù)的代表
回歸政治領(lǐng)域的符號“革命”
原生派“英國性”研究方法述評
三 翻譯理論與實踐
簡論詩歌翻譯的忠實性問題——以《詩經(jīng)·關(guān)雎》的譯文為例
《圍城》中語碼轉(zhuǎn)換的翻譯策略研究
論應(yīng)用翻譯教學(xué)中譯者倫理意識培養(yǎng)的重要性
20世紀中國文藝學(xué)翻譯研究述評
近十年我國商務(wù)(經(jīng)貿(mào))翻譯研究質(zhì)量調(diào)查報告
基于用戶認知視角的外向型漢英詞典釋義研究
四 外語教學(xué)
探析優(yōu)秀寫作學(xué)習(xí)者的策略使用——項關(guān)于英語專業(yè)本科生的個案研究
大學(xué)英語口語測試模式的沒計與研究
“召喚結(jié)構(gòu)”和“讀者反應(yīng)”對大學(xué)英語課堂教學(xué)設(shè)汁的啟示——以《新世紀人學(xué)英語綜合教程》為例
多媒體輔助聽力理解——學(xué)習(xí)者的態(tài)度
大學(xué)體驗式英語教學(xué)電子教案設(shè)計的原則及方法
作文自動評分在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用研究
汁算機輔助語音訓(xùn)練系統(tǒng)對語言研究的需求
關(guān)于大學(xué)英語課常影視作品欣賞的實踐與研究
計算機網(wǎng)絡(luò)與人學(xué)英語課程整合的模式研究
談日語省略表達的特征與日語教育
落語鑒賞與日語教學(xué)
“甜蜜之家”并不是他們心中的伊甸園,最終因為無法忍受“學(xué)校老師”的百般折磨而出逃。然而,這仍然無法改變奴隸們的悲慘命運,他們先后被抓回,以殘酷的手段打死或者活活燒死。而塞絲逃離途中,她看見“小伙子吊死在最美麗的梧桐樹上”,而自己身懷六甲,也無法逃離被殘酷對待的命運:“學(xué)校老師”的侄子們奪去了她的乳汁,同時也奪去了她作為一個母親的基本尊嚴和權(quán)力;塞絲對此進行反抗,換來的卻是一頓毒打。他們給塞絲留下的不僅僅是痛苦的回憶,還在她的背上留下了皮鞭抽打過的深深的傷痕。它們形成了一棵樹,一棵被白人女孩丹芙戲稱為“苦櫻”的樹:
“是棵樹……一棵苦櫻樹。看哪,這是樹干——通紅通紅的,朝外翻開,盡是汁兒。從這兒分權(quán)。你有好多好多樹枝。好像還有樹葉,還有這些,要不是花才怪呢。小小的櫻桃花,真白。你背上有一整棵樹。正開花呢!保锷1996:93)櫻桃樹在俚語中有處女膜的象征?鄼褬洌ɡ≌Z為Prunus Virginiana)更是以其果實的苦澀而為人所知(Weathers2005),表示塞絲作為女性的權(quán)力被完全侵犯。而女人被強奸在隱喻上與侵略和空間的毀滅相聯(lián)系(巴爾2003:159),而現(xiàn)代性的空間關(guān)系是它的西方源頭的殖民本性所固有的,這種關(guān)系產(chǎn)生了其自身確定的政治影響,與這種方式并行不悖的是,現(xiàn)代性作為歷史時間形式的性別歸屬(gendering)問題?死锼沟偻拊赋觯皩r間而言,女性的主體性似乎提供了某種特定的尺度,這種尺度在本質(zhì)上從整個文明史歷程中廣為人知的多元時間模態(tài)中保留了重復(fù)和永恒”(奧斯本2004:37),這一點和女人既在符號上又在物質(zhì)上被擯除的歷史的直線性的時間性相對立。在《寵兒》中,樹作為一個過去痛苦回憶的見證者,被莫里森賦予了新的意義,即:作為“宇宙之軸”的樹,也具有連接過去、現(xiàn)在及將來的象征義。塞絲背上的苦櫻樹,有著樹干、樹枝,還有著樹葉——“小小的苦櫻葉”。這就成功地把塞絲的過去定格在了她的背上,刻在了她的心里!疤鹈壑摇辈⒉皇钦娴奶鹈郏m然加納先生稱他們家的保羅們?yōu)椤澳凶訚h”,可是,奴隸對于他來說仍然只是相當(dāng)于他所有的動物一樣。而“學(xué)校老師”跟他的侄子無惡不作,給奴隸們帶來了最痛苦的記憶。于是,塞絲決定逃離這個地方,挺著肚子只身前往俄亥俄河那邊的自由之地,即《圣經(jīng)》中所提及的“美好寬闊流奶與蜜之地”。28天的自由讓塞絲充分地感受到了不能讓孩子重蹈覆轍。在“學(xué)校老師”追到124號的時候,她毅然用手鋸割斷了女兒的咽喉。塞絲的婆婆貝比·薩格斯也跟她一樣,跟樹的意象息息相關(guān)。貝比·薩格斯是一位不入教的牧師,她把自己的心帶給劫后余生的黑人男子、婦女和孩子們。她把人們帶到124號后面的“林間空地”進行浸禮。位于密林深處、小路盡頭的“林間空地”“被橡樹遮擋著,五叢黃楊灌木栽成一圈,在離開地面四英尺高的地方交錯在一起,形成一個七英尺高的、圓而空的房間,墻壁是五十英寸厚的低語的樹葉”。