整理出版少數(shù)民族語(yǔ)言會(huì)話讀本,是對(duì)我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言尤其是瀕危語(yǔ)言的保護(hù)和傳承,是對(duì)人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的搶救和保護(hù),對(duì)我國(guó)少數(shù)民族文化乃至人類文化意義非凡。本書從少數(shù)民族語(yǔ)言角度向世界展示了我國(guó)豐富多彩的少數(shù)民族文字以及風(fēng)俗習(xí)慣,每天一句,每本366句。這是每個(gè)少數(shù)民族對(duì)外宣傳的“名片”,有利于我國(guó)文化及我國(guó)少數(shù)民族文化“走出去”。
前 言
布依族是中國(guó)西南地區(qū)眾多世居少數(shù)民族之一。據(jù)2010年第六次全國(guó)人口普查統(tǒng)計(jì),全國(guó)布依族人口約287萬(wàn),主要分布在貴州省黔南和黔西南兩個(gè)布依族苗族自治州,安順市、貴陽(yáng)市和六盤水市也有不少成片聚居的布依族村寨,此外,貴州省的畢節(jié)市,云南省的羅平、馬關(guān)、河口等縣也有少量布依族散居。布依族自稱“Buxqyaix[pu4jai4]”,其中“Bux”意為“人、族”,音譯為“布”,“qyaix”是專稱,音譯為“依”,其含義尚待考證。布依族有自己的本民族語(yǔ)言,屬漢藏語(yǔ)系侗臺(tái)語(yǔ)族壯傣語(yǔ)支,根據(jù)各地語(yǔ)音的差別分為三種土語(yǔ)。在布依族主要聚居的黔南和黔西南地區(qū),布依語(yǔ)仍是人們?nèi)粘I钪兄饕慕浑H工具,在很多場(chǎng)合起著不可替代的作用;在一些靠近城鎮(zhèn)或漢文化中心的地區(qū),布依語(yǔ)在日常生活中已退居次要的地位,多數(shù)年輕人已轉(zhuǎn)用漢語(yǔ),布依語(yǔ)只在個(gè)別場(chǎng)合偶爾使用;而在一些地區(qū),布依語(yǔ)已在20世紀(jì)中期或更早些時(shí)候退出了社會(huì)歷史舞臺(tái),其功能完全由漢語(yǔ)所取代。目前全國(guó)使用布依語(yǔ)的人口大約在200萬(wàn)。布依族在歷史上長(zhǎng)期借用漢字記錄本民族語(yǔ)言,20世紀(jì)50年代以后,在對(duì)布依語(yǔ)進(jìn)行全面普查的基礎(chǔ)上,結(jié)合廣大布依族群眾的需求,以拉丁字母為基礎(chǔ)的新文字于1956年創(chuàng)制,經(jīng)多次修訂,1985年形成了以貴州省望謨縣復(fù)興鎮(zhèn)布依語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)音的布依文試行方案。布依族沒(méi)有全民統(tǒng)一信仰的宗教,民間普遍信仰多神和祖先崇拜,“摩”(本民族語(yǔ)mol [mo1]的音譯)在布依族喪葬活動(dòng)和日常生活中起著非常重要的作用,有專門的從業(yè)人員“布摩”、系統(tǒng)的經(jīng)文“摩經(jīng)”以及被廣泛認(rèn)同的祖師“鮑勒奪”。道教和佛教對(duì)布依族的日常生活也產(chǎn)生了比較深刻的影響,在貴州西部的個(gè)別地區(qū),由于歷史原因,有少數(shù)人信仰天主教。
布依族自古以來(lái)就在貴州省南部、西南部地區(qū)的南北盤江和紅水河流域一帶生息繁衍,與古代活動(dòng)于我國(guó)南方的“越人”有著密切的淵源關(guān)系,不同歷史時(shí)期的漢文史籍中所記載的“駱越”“濮”“越濮”“夷濮”“夷”“僚”“仲”等稱謂或包括布依族或?qū)V覆家雷。布依族自古以農(nóng)為業(yè),是傳統(tǒng)的稻作農(nóng)耕民族,多居住在平壩或河谷地帶,氣候宜人,水源充足,便于水稻種植。布依族文化有其鮮明的特征,飲食文化與其具有悠久歷史的稻作農(nóng)耕文化密不可分。服飾的主色調(diào)為青藍(lán)色,與其生存的青山綠水形成天然的和諧!案蓹凇苯ㄖ遣家雷鍌鹘y(tǒng)的民居建筑形式,源于遠(yuǎn)古人類的“巢居”,也是人類順應(yīng)自然生態(tài)環(huán)境、有效利用自然資源的一種生活方式。布依族傳統(tǒng)的家庭教育注重尊老愛(ài)幼、謙遜待人、禮讓為先,社會(huì)教育則強(qiáng)調(diào)對(duì)社會(huì)倫理道德以及一些不成文的、約定俗成的規(guī)約的遵守。布依族傳統(tǒng)婚俗有自己的特點(diǎn),如青年男女在婚前可以通過(guò)對(duì)歌等形式與異性自由交往,婚后較長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)“不落夫家”等,但也受到中原漢族文化較深刻的影響。喪葬方面,實(shí)行火葬,大多數(shù)地區(qū)由本民族“布摩”舉行喪葬儀式,念誦“摩經(jīng)”;同時(shí),道教、佛教的影響在喪葬方面得到充分的體現(xiàn)。布依族節(jié)日文化豐富多彩,較隆重的有“春節(jié)”、“三月三”、“六月六”和“七月半”,多數(shù)節(jié)日都與布依族稻作農(nóng)耕文化相關(guān)。
布依族文化歷經(jīng)數(shù)千年的發(fā)展和傳承,保存至今。其優(yōu)秀傳統(tǒng)文化順應(yīng)了布依族的社會(huì)發(fā)展。改革開(kāi)放以來(lái),面對(duì)社會(huì)的快速發(fā)展,布依族文化不斷自我調(diào)適、完善,注入新的文化元素,在延續(xù)優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上更加豐富、充實(shí)。
凡 例
一、布依語(yǔ)會(huì)話資料盡量選取與人們現(xiàn)代生活較為密切的366個(gè)短句。選擇這些短句,主要是為了人們易學(xué)、易記、易掌握、易使用。
二、會(huì)話中用布依語(yǔ)表述比較困難或譯說(shuō)相當(dāng)麻煩,或者由此使句子拉得很長(zhǎng)的個(gè)別內(nèi)容直接用布依語(yǔ)中使用的借用語(yǔ)取而代之。
三、有的句子,用布依語(yǔ)原原本本地譯說(shuō),確實(shí)有些難度。為此,對(duì)于類似的個(gè)別句子,主要依據(jù)布依語(yǔ)習(xí)慣說(shuō)法進(jìn)行表述或譯寫。
四、本書中的布依語(yǔ)會(huì)話資料基本上來(lái)自作者自己的母語(yǔ)——貴州省貞豐縣北盤江鎮(zhèn)一帶的布依語(yǔ),并力求與布依語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音點(diǎn)望謨復(fù)興鎮(zhèn)布依語(yǔ)保持一致。
五、本書的文字符號(hào)采用的是現(xiàn)行布依語(yǔ)文方案,即1985年修訂的以貴州省望謨縣復(fù)興鎮(zhèn)布依語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)音點(diǎn)的新創(chuàng)布依文。文字符號(hào)與國(guó)際音標(biāo)的對(duì)應(yīng)情況詳見(jiàn)后文第四部分——布依語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)。
六、本書中會(huì)話的表達(dá)方式力求符合大眾的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,盡量使用布依語(yǔ),在無(wú)法避免的情況下才使用現(xiàn)代漢語(yǔ)借詞。
七、本書中選定的300個(gè)單詞也是與布依族日常生活最為密切,并有一定代表性的成分。其中,名詞最多,其次是動(dòng)詞、代詞、形容詞、數(shù)詞,而副詞、連詞只是象征性地?fù)袢×艘粌蓚(gè)實(shí)例。不過(guò),基礎(chǔ)詞匯盡量照顧到了使用率較高的詞條。
八、基礎(chǔ)詞匯部分選入的詞匯,按照名詞、代詞、形容詞、動(dòng)詞、數(shù)詞、副詞、連詞的順序進(jìn)行排列。
九、在基礎(chǔ)詞匯表中,雖然盡量照顧到了會(huì)話資料里出現(xiàn)的諸多詞條,但借詞、復(fù)合詞以及使用率較低的詞等未納入列表。
朝克,男,1957年9月29日生,鄂溫克族,少數(shù)民族語(yǔ)言學(xué)家,中共黨員,F(xiàn)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所研究員、語(yǔ)言片黨支部書記兼北方語(yǔ)言研究室主任、所職稱委員會(huì)委員,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院科研局副局長(zhǎng)、研究員。1978年2月至1982年1月就讀于中央民族大學(xué),獲學(xué)士學(xué)位;1982年1月至今在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所從事民族語(yǔ)言研究工作;1987年3月至1988年3月在北京大學(xué)東語(yǔ)系給碩士研究生教滿蒙比較語(yǔ)言學(xué)課程;1989年3月至1991年3月在日本東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)朝語(yǔ)系讀了語(yǔ)言學(xué)博士課程;2004年7月在日本獲得語(yǔ)言文化學(xué)博士學(xué)位;1992年8月晉升為中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副研究員;1997年8月晉升為中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究員。掌握漢語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、滿語(yǔ)、錫伯語(yǔ)、鄂溫克語(yǔ)、鄂倫春語(yǔ)、赫哲語(yǔ)、達(dá)斡爾語(yǔ)、日語(yǔ)等多種語(yǔ)言;還學(xué)過(guò)英語(yǔ)、俄語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、日本阿伊努語(yǔ)等。研究方向:滿通古斯語(yǔ)言文化研究。
周國(guó)炎,中央民族大學(xué)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)系教授,主要從事侗臺(tái)語(yǔ)族語(yǔ)言研究,尤其是布依族語(yǔ)言及其應(yīng)用研究,出版《布依語(yǔ)基礎(chǔ)教程》《布依族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變》等多部專著及數(shù)十篇論文。
前 言
凡 例
布依語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)
布依語(yǔ)366句會(huì)話句
。ㄒ唬onz Naailndil
(問(wèn)候/Greetings/Приветствие/挨拶)
(二)Xonz Hams Eeuxraanz
(家庭情況/Family/Семья/家庭)
。ㄈonz Hams Gaaisgenl
(餐飲/Food and Drink/Поставка/飲食)
(四)Xonz Hams Xiofxiaoq
(學(xué)校/School/Школа/學(xué)校)
。ㄎ澹onz Hams Guehhoongl Guehsians
(工作/Work/Работа/仕事)
。onz Hams Sifjiany Riangz Jiaoytungy
(時(shí)間、交通/Time and Transportation/Время、Коммуникация/時(shí)間、交通)
。ㄆ撸onz Hams Wenlreengx
(天氣/Weather/Погода/天気)
。ò耍onz Haaix Dianqhuaq
(打電話/Phone Call/Позвонить/電話をかける)
(九)Xonz Hams Yianghmaaic
(興趣/Hobbies/Вкус/趣味)
。ㄊonz Hams Eeux Hams Raanz
(婚姻、家庭/Marriage & Family/Брак и Семья/結(jié)婚、家庭)
(十一)Xonz Hams Yiyyanq
(醫(yī)院/Hospital/Больница/病院)
。ㄊonz Hams Xez Dangzyiangh
(購(gòu)物/Shopping/Покупка/買い物)
(十三)Xonz Hams Jiycangf
(機(jī)場(chǎng)/At the Airport/Аэропорт/空港)
。ㄊ模onz Hams Binyguanj
(賓館/Hotel/Гостиница/ホテル)
(十五)Xonz Hams Xunzneenh
(旅游/Travel/Туризм/旅行)
布依語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯300例
布依族節(jié)日
后 語(yǔ)