斯塔爾夫人,一位女作家,被認(rèn)為是法國(guó)浪漫主義女泰斗,在拿破侖時(shí)期,她一直是塔列朗的政治對(duì)手,歧視女性的拿破侖不欣賞博學(xué)的女人。 1789年法國(guó)大革命爆發(fā),斯塔爾夫人熱情歡呼革命,建立了自己的沙龍,和革命中的領(lǐng)導(dǎo)人物密切往來(lái),宣傳平等的理念。當(dāng)大革命過(guò)去、拿破侖如日中天的時(shí)候,因?yàn)檎?jiàn)不和堅(jiān)持不向拿破侖妥協(xié)。1803年10月,拿破侖下令流放她到距巴黎110英里的地方。她除感絕望,并寫(xiě)信并派信使懇求他發(fā)慈悲,但他主意已定,不容更改。斯塔爾夫人的父親得知她的命運(yùn)后寫(xiě)信給她:在逆境中把頭抬得高高的,不要讓世界上任何一個(gè)人把你踩在腳下,無(wú)論他有多么強(qiáng)大。 斯塔爾夫人在不幸流放的十幾年中,旅行德國(guó)和英國(guó)繼續(xù)寫(xiě)作,她的書(shū)抨擊波拿巴,稱(chēng)他為馬背上的羅伯斯庇爾。她的議論幫助歐洲保持了反對(duì)波拿巴的勢(shì)頭。波拿巴聞其名而色變,稱(chēng)沒(méi)有哪一個(gè)女人能比她更邪惡。
斯塔爾夫人,*一個(gè)敢于對(duì)抗拿破侖的女人,被拿破侖下令流放的法國(guó)奇女子。斯塔爾夫人在不幸流放的十幾年中,旅行德國(guó)和英國(guó)繼續(xù)寫(xiě)作,她的書(shū)抨擊波拿巴,稱(chēng)他為馬背上的羅伯斯庇爾。她的議論幫助歐洲保持了反對(duì)波拿巴的勢(shì)頭。波拿巴聞其名而色變,稱(chēng)沒(méi)有哪一個(gè)女人能比她更邪惡。
一個(gè)女人的偉大與激情
譯者序
若論18世紀(jì)的法國(guó)政壇和文壇界,有一位女性是我們無(wú)論如何也繞不過(guò)去的,那就是斯塔爾夫人,原名安娜·露易絲·熱爾曼娜·內(nèi)克爾。她是法國(guó)浪漫主義的接生婆,是法國(guó)憲政改革的思考者,是盧梭多情的心這個(gè)思想衣缽的繼承人,是法國(guó)大革命的一個(gè)冷靜見(jiàn)證人。她在世時(shí),其愛(ài)情小說(shuō)在文壇中風(fēng)靡一時(shí),雖然如今這些作品都已被人遺忘;她所舉辦的沙龍中群英薈萃、鴻儒如云,她的政治思想也經(jīng)過(guò)這些人而傳到朝堂之上,深深影響了法國(guó)政局。歐洲有三股勢(shì)力,英國(guó)、俄國(guó)和斯塔爾夫人。此話(huà)絕非浪得虛名。
之所以評(píng)價(jià)斯塔爾夫人偉大,是因?yàn)樵谀莻(gè)動(dòng)蕩不安、連大多數(shù)男人都無(wú)法掌控住自己命運(yùn)的亂世中,她沒(méi)有如其他貴族女性那樣成為命運(yùn)的怒海中隨波逐流的浮萍,要么在大革命中香消玉殞?zhuān)刺与x國(guó)外、病死他鄉(xiāng),成為那個(gè)時(shí)代中一個(gè)個(gè)籍籍無(wú)名的犧牲品。從童年就表現(xiàn)出驚人的聰慧和冷靜的斯塔爾夫人,如男子一般扛起了覺(jué)得自己應(yīng)當(dāng)扛起的時(shí)代責(zé)任。當(dāng)革命爆發(fā)、眾人如鳥(niǎo)獸四散一般逃離巴黎這座著火的城市時(shí),本在日內(nèi)瓦的斯塔爾夫人卻火速趕了回來(lái),積極投身到革命的洪流中,建立了自己的沙龍,和革命中的領(lǐng)導(dǎo)人物密切往來(lái),宣傳平等的理念。當(dāng)朋友們有生命危險(xiǎn)的時(shí)候,她不顧個(gè)人安危勇敢伸出援手,甚至差點(diǎn)死在聚集在市政廳前的暴民手中。當(dāng)大革命過(guò)去、拿破侖如日中天的時(shí)候,她又因?yàn)檎?jiàn)不和堅(jiān)持不向拿破侖妥協(xié),即便遭到流放也絕不放棄自己的思想。論其視野、學(xué)問(wèn),觀其經(jīng)歷、思想,斯塔爾夫人都勝過(guò)和她同代的許多男子。讀其文字,筆者只能對(duì)十八世紀(jì)這位法國(guó)奇女子做出弱弱女兒身,錚錚男子心的評(píng)價(jià)。
之所以說(shuō)她激情,是因?yàn)榭v觀她的一生,按照當(dāng)時(shí)上流社會(huì)的觀點(diǎn),斯塔爾夫人是叛逆的、瘋狂的、驚世駭俗的。她那耀眼的才華沒(méi)有拿來(lái)做沙龍里溫軟香甜的解語(yǔ)花,卻做了一套冰冷、堅(jiān)硬、剛強(qiáng)的矛和盾,守護(hù)的是文字和思想上的自由,攻擊的是精神和肉體的桎梏。她一生周?chē)負(fù)碇鵁o(wú)數(shù)優(yōu)秀男子,和本杰明·貢斯當(dāng)戀愛(ài),和路易·馬利·德·納博那勞拉交往,后來(lái)和比自己小二十歲的阿爾貝特·德·洛卡秘密結(jié)婚,這些羅曼史足以讓當(dāng)時(shí)的人大跌眼鏡。斯塔爾夫人希望與其相交的男人,在思想上是要與她齊肩、甚至是仰望的,所以她和那位平庸的丈夫和平分手。這在天主教的世界里看來(lái)是絕不可接受的,是對(duì)神圣婚姻的褻瀆。然而追求心靈和個(gè)性自由的斯塔爾夫人,全然不顧上流社會(huì)的冷眼和惡語(yǔ),以一種接近于小說(shuō)中藝術(shù)化人物的勇敢和激情,努力追求著自己的生活和感情。
要了解斯塔爾夫人的人生,那就需要在她的書(shū)中尋找。小到自我、大到局勢(shì),斯塔爾夫人的作品一直都在貫徹我手寫(xiě)我心的觀點(diǎn)。所以,她的作品幾乎就可以說(shuō)是她的人生回憶錄,只不過(guò)是以一種抽象的方式表達(dá)出來(lái)而已。我們要細(xì)看斯塔爾本人,就絕不能脫離了她的著作。想了解她的感情世界,那就讀《戴爾菲娜》和《柯麗娜》;想了解她的文學(xué)觀點(diǎn),首推《論德國(guó)》和《論文學(xué)》;想了解她的政治觀點(diǎn),那就得看《論法國(guó)大革命》;想看她的遭遇和游歷,那就無(wú)疑是《十年流亡記》了。
《十年流亡記》這本書(shū)完全不同于《論法國(guó)大革命》。斯塔爾夫人希望自己在《論法國(guó)大革命》一書(shū)中保持一個(gè)史學(xué)家當(dāng)有的公正不倚的態(tài)度,她也努力做到了(拋去她對(duì)內(nèi)克爾的評(píng)價(jià)不言)。而在《十年流亡記》中,斯塔爾夫人的不滿(mǎn)、憤怒、仇恨、抗?fàn)帲缧沟痰暮樗话銍娪慷,不加任何掩飾和美化。其用詞之尖刻、辛辣,是她作品中很少看到的。如斯塔爾之子斯塔爾男爵所說(shuō),她寫(xiě)這本書(shū)的時(shí)候根本沒(méi)想過(guò)將其出版,所以這本書(shū)可以理解為是她的個(gè)人情感宣泄之作、是激情使然,如此文字也是可以理解的。然而令人稱(chēng)道的是,對(duì)拿破侖如此厭惡的斯塔爾夫人,在滑鐵盧戰(zhàn)敗后回到巴黎,卻沒(méi)有對(duì)拿破侖吐出任何惡語(yǔ)。當(dāng)時(shí),她身邊又很快圍滿(mǎn)了奉承者對(duì)她大獻(xiàn)殷勤,有些人以為可以在她面前侮辱拿破侖來(lái)討好她。然而斯塔爾對(duì)這些人從來(lái)都是冷眼相待,因?yàn)槊鎸?duì)一個(gè)失勢(shì)倒臺(tái)的敵人,她懂得如何為他保存一份應(yīng)有的尊嚴(yán)。有一個(gè)拍馬屁的人對(duì)她說(shuō),波拿巴既沒(méi)有才華,又沒(méi)有勇氣。斯塔爾夫人立刻打斷他:這么說(shuō),是在極力貶低法國(guó)和歐洲,因?yàn)樗鼈兙尤怀挤谝粋(gè)笨蛋和懦夫長(zhǎng)達(dá)十五年。此等胸襟,如何配不上偉大這個(gè)評(píng)語(yǔ)?
所以,這本書(shū)便是極能凸顯斯塔爾夫人的偉大和激情的一本書(shū)。
對(duì)于斯塔爾夫人來(lái)說(shuō),流放是最痛苦的一種刑罰。尤其是女性,她們本可以鼓勵(lì)、回報(bào)別人的熱情,但如果因?yàn)榱鞣哦坏貌浑x開(kāi)所愛(ài)之人,自己的存在也遭到抹去,她們就只能掐死自己心中寬厚和善良的天性了。她不得不離開(kāi)自己的朋友,離開(kāi)自己從小長(zhǎng)大的城市,失去了最能給她帶來(lái)快樂(lè)的社交和談話(huà)。她被迫回到科佩,又因?yàn)槠群Φ募觿《呦蛲ㄍ?guó)的漫長(zhǎng)逃亡之路。
她之所以反抗,是因?yàn)闊釔?ài)自由,她在書(shū)中無(wú)數(shù)次謳歌過(guò)、為其犧牲性命也在所不惜的自由。在她看來(lái),當(dāng)時(shí)法國(guó)和歐洲已經(jīng)淪喪在拿破侖的鐵蹄之下,毫無(wú)自由可言,只有海峽對(duì)面的英國(guó)有著完美的憲法和完整的自由。且不論她對(duì)英國(guó)制度的看法是否有局限性(米什萊對(duì)以斯塔爾夫人為首的親英派持否定態(tài)度,在自己書(shū)中對(duì)英國(guó)制度極不看好),但為了抵達(dá)自由的彼岸,不畏懼強(qiáng)權(quán),去家離國(guó)、歷經(jīng)坎坷險(xiǎn)阻。不管論心還是論跡,斯塔爾夫人的自由精神都是偉大的、是值得歌頌的。
然而這場(chǎng)流亡,不也是遭受迫害之后、在激情下做出的一個(gè)沖動(dòng)決定嗎?她要面對(duì)的是拿破侖,而歐洲半壁都已向后者俯首稱(chēng)臣,她和她的朋友們又時(shí)刻在日內(nèi)瓦政府的監(jiān)督之下,隨時(shí)會(huì)有被憲兵抓走的危險(xiǎn)。選擇逃離,這是在鋌而走險(xiǎn)、孤注一擲、和拿破侖正面宣戰(zhàn)。富有的斯塔爾夫人大可安心待在科佩城堡里,沒(méi)了自由,但仍有靜好,籠子里的鳥(niǎo)不也照樣能活下去嗎?然而她是何等沖動(dòng)烈性的女子,不自由,毋寧死的格言在她身上得到了充分的體現(xiàn)。沒(méi)了自由,她的熱情和激情、才華和人生都將逐漸枯竭。所以經(jīng)過(guò)痛苦的掙扎后,如壯士斷腕一般,決然斷去和故國(guó)的最后一絲聯(lián)系。這樣一個(gè)痛苦的決定,不是靠深思熟慮做出來(lái)的。斯塔爾夫人的精神想象過(guò)于豐富,她也承認(rèn)自己是思想上的勇者、性格上的懦夫,說(shuō)一切危險(xiǎn)在我看來(lái)都如鬼魅般可怕。我所擁有的才華讓我能在想象的世界里縱橫馳騁,讓我對(duì)自然的美麗更加敏感,對(duì)危險(xiǎn)也更加懼怕。那么,唯有靠沖動(dòng)和激情,才能促使她勇敢地做出這個(gè)可怕的決定,遠(yuǎn)奔他國(guó),走上一條也許再無(wú)法回頭的路。
這是個(gè)體內(nèi)住著一個(gè)男人的靈魂的女子,雖然并不美麗,然而她黑色的眼眸里閃動(dòng)著讓人無(wú)法抵御的魅力。有人這么形容她:她身上突然綻放出一種思想上的美麗,眼中突然升起天才之光、一種少見(jiàn)的華麗光彩。她的眼神中亮著一簇高貴的火焰,她的話(huà)語(yǔ)如閃電霹靂一般震撼人心……她身上有著某種充滿(mǎn)悲劇性的東西……
當(dāng)激情和偉大同時(shí)集合在一個(gè)人身上時(shí),那必定是悲劇性的一生。莎士比亞的戲劇中如此,實(shí)際的人生中亦是如此。盧梭在《情感教育》中說(shuō)過(guò):多情的心,是上天賜予的危險(xiǎn)的禮物;誰(shuí)若接受了這件禮物,誰(shuí)就注定要在世上遭受苦難和折磨。斯塔爾夫人在讀這句話(huà)的時(shí)候,肯定沒(méi)有想過(guò)它將成為自己的人生預(yù)讖。
她一生起起落落、顛沛流離。斯塔爾夫人對(duì)自己的父親無(wú)比敬重,卻見(jiàn)證了后者從巔峰倒下、最后在科佩孤單離世。她擁護(hù)法國(guó)大革命,卻又親眼見(jiàn)證了大革命中的恐怖事件和暴力行為,看到身邊的朋友一個(gè)接一個(gè)死去。她熱愛(ài)法國(guó)的土地,卻因?yàn)榈米锪四闷苼龆坏貌贿h(yuǎn)走他鄉(xiāng),在法國(guó)的敵人那里尋求庇護(hù)。最后她終于回到了自己魂?duì)繅?mèng)縈的巴黎,然而沒(méi)過(guò)多久就闔然長(zhǎng)逝。
除了人生的不幸,更有身份認(rèn)知上的不幸。在法國(guó)她是一個(gè)瑞士公民的女兒,在瑞士她又感到自己是一個(gè)巴黎人。作為一個(gè)有頭腦、有強(qiáng)烈感情的女人,她注定要和公眾輿論發(fā)生沖突;作為一個(gè)作家,一個(gè)天才女人,她注定要和把婦女限制在家庭生活圈子里的社會(huì)秩序做進(jìn)攻性和防御性的斗爭(zhēng)。勃蘭兌斯在《十九世紀(jì)文學(xué)主流》中的這番評(píng)判,便是對(duì)斯塔爾夫人絕佳的總結(jié)。
激情導(dǎo)致不幸,而偉大升華了不幸。漫云女子不英雄,萬(wàn)里乘風(fēng)獨(dú)向東。秋瑾的這句詩(shī),卻正是本書(shū)斯塔爾夫人的人生寫(xiě)照。她這條流亡之路,是追尋自由和解放的路,是一條如在逃避復(fù)仇女神的追捕一樣的逃難之路。她所追尋的,是一塊自由的極樂(lè)之土;她所逃避的,是自己曾經(jīng)最熱愛(ài)的祖國(guó)和人民。一個(gè)弱質(zhì)女子,獨(dú)自向東,奔向未知的未來(lái)。不知后來(lái)她歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦到達(dá)彼岸的英國(guó)后,有沒(méi)有尋到完整的自由。因?yàn)橛谶@樣一個(gè)女人而言,徹底的自由是必需,卻也是奢求。
法國(guó)女作家、文藝?yán)碚摷遥▏?guó)浪漫主義運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。父親是路易十六的財(cái)政大臣,其家庭是當(dāng)時(shí)貴族沙龍聚會(huì)的中心。1788年因發(fā)表《論盧梭的性格與作品》一舉成名。她的《論激情對(duì)個(gè)人與民族幸福的影響》成為歐洲浪漫主義的重要文獻(xiàn)。執(zhí)政府時(shí)期,她主辦的沙龍成為當(dāng)時(shí)自由派知識(shí)分子反對(duì)拿破侖的中心。她寫(xiě)作過(guò)兩部體現(xiàn)其文學(xué)觀的長(zhǎng)篇小說(shuō)《黛爾菲娜》與《高麗娜》,主要的文藝論著有《從文學(xué)與社會(huì)制度的關(guān)系論文學(xué)》和《論德國(guó)》。
序言 由斯塔爾夫人之子所作
上 部
第一章 波拿巴仇恨本人的緣由
第二章 護(hù)
民院中反抗的開(kāi)始由此針對(duì)我的首次迫害富歇
第三章 波
拿巴的連橫之計(jì)本人《論文學(xué)》的發(fā)表
第四章 父親與波拿巴的談話(huà)?cǎi)R倫哥戰(zhàn)役
第五章 地獄毒計(jì)《呂內(nèi)維爾和約》
第六章 執(zhí)政府下的外交團(tuán)隊(duì)保羅一世之死
第七章 1801年時(shí)的巴黎
第八章 科佩之旅與英國(guó)的預(yù)備性和約
第九章 1802
年的巴黎波拿巴當(dāng)上意大利共和
國(guó)總統(tǒng)回到科佩
第十章 波
拿巴敵視我與父親的新體現(xiàn)瑞士事件
第十一章 與英國(guó)斷交開(kāi)始流亡
第十二章 前往德國(guó)抵達(dá)魏瑪
第十三章 柏林路易-斐迪南親王
第十四章 莫羅和皮舍格魯密謀叛亂
第十五章 昂吉安公爵遇害
第十六章 內(nèi)克爾病逝
第十七章 起訴莫羅
第十八章 帝國(guó)崛起
告讀者 斯塔爾夫人之子所作
下 部
第一章 《論德國(guó)》遭禁離開(kāi)法國(guó),流亡他鄉(xiāng)
第二章 回到科佩各種迫害
第三章 與德·蒙特莫朗西先生的瑞士之旅
第四章 德
·蒙特莫朗西先生和雷卡米爾夫人流亡新的迫害
第五章 離開(kāi)科佩
第六章 1812年,途經(jīng)奧地利
第七章 暫停維也納
第八章 離開(kāi)維也納
第九章 穿過(guò)波蘭
第十章 抵達(dá)俄國(guó)
第十一章 基奧瓦
第十二章 從基奧瓦到莫斯科
第十三章 國(guó)之風(fēng)貌俄國(guó)民族的特征
第十四章 莫斯科
第十五章 從莫斯科到圣彼得堡
第十六章 圣彼得堡
第十七章 皇室家族
第十八章 俄國(guó)大領(lǐng)主的風(fēng)俗習(xí)慣
第十九章 公共教育機(jī)構(gòu)圣凱瑟琳學(xué)院
第二十章 向瑞典出發(fā)經(jīng)過(guò)芬蘭
人名對(duì)照表