關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
古文觀止譯注(全二冊(cè))
一是選目精要,能概括地展示中國(guó)古代散文發(fā)展的脈絡(luò)及重要時(shí)代和作家的風(fēng)貌!豆盼挠^止》選目注重文學(xué)性,不收《尚書》和先秦諸子散文,卻從《春秋左氏傳》開端,選出34篇,在全部222篇中所占數(shù)量*多,這是因?yàn)椤蹲髠鳌吠缓蟠盼募曳顬樽魑牡目!S捎谕瑯拥脑,《?guó)語(yǔ)》、《戰(zhàn)國(guó)策》和《左傳》一起,被作為《古文觀止》所收先秦散文的重點(diǎn)。漢代散文重點(diǎn)收司馬遷的《史記》,而不收《漢書》!豆盼挠^止》收唐宋八大家作品達(dá)78篇,構(gòu)成全書的另一個(gè)重點(diǎn)。由于重點(diǎn)突出,兼顧其他風(fēng)格的作家和作品,構(gòu)成上自先秦下迄明代末期散文發(fā)展的長(zhǎng)廊,使讀者領(lǐng)略古代散文的精粹。
二是篇幅適中,所選文章大多具有較高的思想性和藝術(shù)性,極便初學(xué)者誦讀!豆盼挠^止》按時(shí)代和作家編排,分為12卷,收作品222篇,其中絕大多數(shù)是散文,只有少量幾篇是駢文,長(zhǎng)篇多達(dá)數(shù)千言,短者不足百字,敘事論辯,寫景抒情,詠物明志,各體兼?zhèn)洌蠖酁槟捴巳丝诘拿炎鳌?br /> 三是編者對(duì)所選文章均進(jìn)行注釋串講,對(duì)字義典故逐次注明,復(fù)另加評(píng)語(yǔ),庶讀之者明若觀火。同時(shí)遍采名家舊注,參以己私,毫無(wú)遺漏(吳乘權(quán)《例言》)。編者對(duì)所選作品,既有字詞語(yǔ)句的簡(jiǎn)要注釋和音讀,還有對(duì)謀篇布局的點(diǎn)評(píng),更有對(duì)史事和人物的評(píng)述,頗具識(shí)見,持論也較妥貼,對(duì)文章筆法的評(píng)析大多得其真髓,發(fā)人深省。凡此種種,對(duì)《古文觀止》的流播,發(fā)揮重要作用。 本書譯注的底本采用文學(xué)古籍刊行社1956年本,此本即據(jù)映雪堂本排印。此次整理,譯注者同時(shí)用有關(guān)史書或別集?,擇善而從,不出校記。每篇作品均作題解、注釋,并附譯文,對(duì)吳楚材、吳調(diào)侯原有的講評(píng),有選擇地加以輯錄,保存在題解之中。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|