域外的中國形象——海外中國學(xué)與對外翻譯出版散論
定 價:45 元
- 作者:陳劍光
- 出版時間:2019/12/30
- ISBN:9787308196109
- 出 版 社:浙大出版社
- 中圖法分類:K207.8-53;G239.26-53
- 頁碼:200頁
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:小16開
本書是著者承擔(dān)的教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項目《近百年中國文獻西譯書目研究》(編號:15YJAZH005)的研究成果。共收錄著者近幾年先后撰寫的學(xué)術(shù)論文20篇,涉及海外中國學(xué)(漢學(xué))研究和中國對外翻譯出版與傳播研究兩個主題。著者在研究中大量采用統(tǒng)計方法,用數(shù)據(jù)來說明事實,在一些人文研究領(lǐng)域成功地運用數(shù)字人文的方法,得出的結(jié)論更為直觀,不失是一種可仿效得的研究方法,研究的另一特點是在辨考學(xué)術(shù)源流方面采用目錄學(xué)方法。本書對于海外中國學(xué)(漢學(xué))研究、譯介學(xué)、對外翻譯出版與傳播等眾多學(xué)科研究都具有借鑒和參考作用。
四十年來中國學(xué)者在 “中國學(xué)”研究的表現(xiàn)與影響——基于Scopus數(shù)據(jù)庫英文期刊論文的分析
我國學(xué)者擔(dān)任 社會科學(xué)學(xué)術(shù)期刊編委情況研究——基于SSCI收錄期刊的統(tǒng)計與分析
海外中國學(xué)研究西文博士論文及其利用
海外中國圖書館學(xué)、情報學(xué)西文博士論文整理與研究
海外中國出版研究西文博士論文整理與分析
中國文獻西譯中的“中西合璧”現(xiàn)象及分析
中國文學(xué)西譯書目之編纂與出版
英語“世界文學(xué)作品選”選入中國文學(xué)作品的情況與分析
新中國圖書文化外交的回顧與思考
20世紀以來中國古代文化經(jīng)典英譯出版的回顧與思考
中國四大文學(xué)名著英譯版本與譯者分析
中華武術(shù)圖書海外傳播的現(xiàn)狀與思考
中醫(yī)古籍英譯概述
《道德經(jīng)》的英譯歷程與思考
《孫子兵法》的英譯與海外傳播
毛澤東著作的英譯、出版與海外傳播——基于WorldCat數(shù)據(jù)庫的分析研究
馮友蘭哲學(xué)著作的海外影響研究
我國西班牙語文學(xué)翻譯出版的歷史回顧與現(xiàn)實分析
中國文學(xué)的西班牙語翻譯與出版——回顧與展望