馬來語自古以來一直是馬來群島的通用語,在馬來西亞、新加坡、文萊、印度尼西亞以及泰國和菲律賓南部等地廣泛使用。二十世紀中葉,隨著馬來語區(qū)內相關國家先后獨立,馬來語亦演變成印度尼西亞語、馬來西亞馬來語、文萊馬來語和新加坡馬來語。不過鑒于馬來西亞、文萊、新加坡三國均在憲法中明確規(guī)定了馬來語的國語地位,本教材取名為《新經典馬來語口語教程》,所學語言的對象國為馬來西亞、文萊、新加坡。
適讀人群 :供學生閱讀
新經典馬來語口語教程2編者在編寫文科的過程中堅持以下原則:
1、充分考慮選材的難易程度,盡量選擇貼近生活,能夠引起學生興趣和共鳴的題材;
2、內容豐富,場景選擇包括了問候、家庭、興趣愛好、交通出行、住店就餐、就醫(yī)購物、體育運動、娛樂休閑等一系列主題,共38篇課文,幾乎涵蓋了 日常生活的方方面面;
3、實用性強,每一課都對該場景中的常用句型及高頻詞匯進行總結歸納。同時編寫對話時注重實用性,使學習者可以即學即用。
4、層次分明。每一篇課文內容都從簡短的語音模仿對話開始由淺入深,使學生逐步熟悉該場景的相關詞匯和語用習慣。同時整本教材的內容設計也是從簡單的日常對話逐漸過渡到討論社會熱點問題、發(fā)表自我觀點,循序漸進地鍛煉學生口頭表達能力;
邵穎,女,北京外國語大學亞非學院馬來語專業(yè)副教授。馬來亞大學馬來研究學院獲得馬來語言文學博士學位的中國留學生,在來馬進修博士學位之前,曾在北京外國語大學進修了馬來語言文學的本科和碩士學位。
蘇瑩瑩,女,1998畢業(yè)于北京外國語學院亞非語系馬來語專業(yè)。畢業(yè)后再北外從事馬來語教學,副教授。研究方向為馬來西亞國情文化。