莎劇的黑歷史——莎士比亞戲劇的“原型故事”之旅
定 價:45 元
叢書名:東方文學(xué)館
☆一本書,了解風(fēng)靡世界的莎劇創(chuàng)作原型。著名學(xué)者傅光明經(jīng)過認(rèn)真、詳實的研究,對莎士比亞戲劇的素材來源作了豐富而有趣的探索。為我們展示了莎學(xué)研究高峰背后一派氣象萬千的群巒。
☆語言鮮活、靈動,為讀者提供了不同的閱讀體驗。作者傅光明詮釋的莎士比亞是我們這個時代的莎士比亞,語言鮮活、靈動,為新一代讀者打開了不同閱讀體驗。
傅光明,中國現(xiàn)代文學(xué)館研究員,河北大學(xué)兼職博士生導(dǎo)師。著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《老舍之死口述實錄》《口述歷史下的老舍之死》《老舍與中國現(xiàn)代知識分子的命運》《書信世界里的趙清閣與老舍》《天地一莎翁》《戲夢一莎翁》等。譯有《古韻》《我的童話人生:安徒生自傳》《莎士比亞戲劇故事集》、新譯《莎士比亞全集》(第一輯)等。
莎劇的黑歷史——莎士比亞戲劇的“原型故事”之旅(代序) 熊輝
一《羅密歐與朱麗葉》:
永恒之愛從何而來?
二《威尼斯商人》:
“一磅肉的故事”和“擇匣選婿”
三《仲夏夜之夢》:
一部“原創(chuàng)”的夢幻��?
四《皆大歡喜》:
“加米林的故事”和洛奇的《羅莎琳德》
五《第十二夜》:
《欺騙》與里奇“西拉的故事”
六《哈姆雷特》:
“阿姆雷特”如何變成“哈姆雷特”?
七《奧賽羅》:
從“摩爾上尉”到“摩爾將軍”
八《李爾王》:
新舊“李爾”孰優(yōu)孰劣?
九《麥克白》:
“麥克白故事”與“三女巫”
參考文獻(xiàn)
莎士比亞致中國北京文青的一封信(代后記)
朋友:您好! 您絕想不到,這是一封453歲英國老頭兒的來信。 是呀,我也沒想到,老莎我在家鄉(xiāng)出生時受洗的斯特拉福德圣三一教堂 ,已安睡401年,才過忌日沒幾天,靈魂就不消停了,非得給您寫這么一封穿越時空的信,閑聊幾句。 不管您屬于北京土著,還是“北漂”一族,都算緣分吧。說實話,想當(dāng)年我從鄉(xiāng)下跟著劇團(tuán)跑到帝都倫敦,開始寫戲謀生,你們現(xiàn)在叫搞文創(chuàng),不也屬于“北漂”嗎? 我成年以后,不時有倫敦的劇團(tuán)來我家鄉(xiāng)巡演,耳濡目染,我便對演戲、寫戲有了興趣。23歲時,心血來潮,給一個劇團(tuán)當(dāng)臨時演員,并隨它一起來到帝都。人這輩子,有許多事匪夷所思。再有,實不相瞞,我老婆比我大八歲,先后生了三個孩子。您想,若成天窩在家里油鹽醬醋的過日子,多煩!不如出去闖蕩一番。 我到帝都第二年(1588年),女王的海軍打敗了西班牙無敵艦隊。我親眼見證了整個倫敦的沸騰,國人陷入愛國的狂熱之中,并開始關(guān)注自家歷史,正好為我寫歷史劇提供了契機(jī)。 我經(jīng)歷過伊麗莎白女王和詹姆斯一世國王兩個朝代,兩位國王對我都挺好。當(dāng)然,為能順順當(dāng)當(dāng)?shù)貙憫�、掙錢,吃得香,睡得踏實,我很會討好國王。 比如,女王觀看《亨利四世》,被劇中的福斯塔夫逗得開心不已,鳳顏大悅,演出一結(jié)束,便命我三個禮拜之內(nèi)寫一部福斯塔夫談情說愛的新戲。這便是五幕喜劇《溫莎的快樂夫人們》。哦,對了,聽說您那兒將該劇譯為《溫莎的風(fēng)流娘兒們》,可無論“風(fēng)流”,還是“娘兒們”,都不僅不忠于原文,且極易令人產(chǎn)生歧義的聯(lián)想。 再如,為讓詹姆斯一世開心,寫《麥克白》時,我特意把他說成班柯的后人,并將萬世為王。不提也罷! 我在喜劇里寫了不少陰差陽錯的愛情,是覺得真愛之路永不平坦,祝福有情人終成眷屬;我在悲劇里寫復(fù)仇、寫流血,是希望國與國、人與人之間別再發(fā)生戰(zhàn)爭、重演悲劇,祝福世間和平安寧。用心良苦�。� 最后嗦一句,我寫戲只是為讓劇團(tuán)盡快上演,并不是寫給讀者的。從沒想過我的戲日后會成為文學(xué)經(jīng)典,更沒想過不朽。我沒留下一份手稿,我活著時出版的一些劇本沒一部經(jīng)我過目,有的版本十分糟糕,這給后世研究我的人添了麻煩。 感謝19世紀(jì)的德國人將我的戲奉為經(jīng)典,感謝我的同胞把我定為“國家詩人”。自我感覺超好!話一多就累,就此打住,接著安睡。 上帝保佑,祝福一切! 您誠摯的莎士比亞
2017年4月29日 于斯特拉福德圣三一教堂地下