本書致力于展示外國文論與比較詩學領域多聲部的話語實踐,多方位有深度地開采、借鑒多流脈多聲部的世界文論;倡導中國學者的主體立場與文化自信,胸懷多元化的世界,直面世界文論發(fā)育的原生態(tài);倡導由粗放式的追蹤轉(zhuǎn)入深耕式的吸納;著力突破“中西對立”的思維定勢,將外國文論細化為五大流脈“國外馬克思主義文論”、“歐陸文論”、“英美文論”“現(xiàn)代斯拉夫文論”、“東方文論”;倡導堅守文學本位,注重文學文本作品理論系統(tǒng)梳理,注重文學理論軸心話語跨文化旅行印跡的清理,堅持跨文化而不是跨文學的文學理論研究;倡導直譯,對經(jīng)英語轉(zhuǎn)譯的法語、德語、意大利語、波蘭語、捷克語的文論經(jīng)典名篇予以重譯
欄目新且較全面地反映了相關領域的研究,對本領域的研究有較大的學術價值,尤其可供文學專業(yè)學習進一步深造參考所用。
主編絮語
在今日文學研究界,不論是比較文學研究,抑或是世界文學研究,一些人大概很難離開對“文學性”之自覺或自發(fā)的思索。
在今日文學創(chuàng)作界,不論是寫詩,抑或是編小說,一些人大概會自覺或自發(fā)地運用“陌生化”手法。
在今日文學批評界,不論是談抒情,抑或是論敘事,一些人大概會涉及文本的“結(jié)構(gòu)”與話語的“功能”。
在今日文學理論界,不論是內(nèi)部研究,抑或是外部研究,一些人大概會征用“對話性”與“外位性”這些話語。
“文學性”“陌生化”“結(jié)構(gòu)”“功能”“對話性”與“外位性”……這些話語源自哪里?
它們來自當代中國學界最為熟悉的現(xiàn)代英美文論?非也。
它們來自當代中國學界比較熟悉的現(xiàn)代歐陸文論?非也。
這些話語源自當代中國學界對之若明若暗的現(xiàn)代斯拉夫文論。
誠然,一些文學研究者也會聽說“文學性”是雅各布森最早提出的,但他是在什么語境之中提出這一命題的呢?他當年提出這一命題的意圖何在?“文學性”的生成有哪些路徑? 誠然,在詩語中,在“詩性語言”中自有文學性。但“文學性”僅僅寓于語言之中?
誠然,一些文學創(chuàng)作者也會聽說“陌生化”是什克洛夫斯基的發(fā)明,它講的是藝術手法。但“陌生化”僅僅是藝術手法嗎?“陌生化”可否還是看世界的一種視界,可否也是一種世界觀?
誠然,“對話”“狂歡化”如今已成為談文學論文化的一個高頻詞,但巴赫金的“對話”可以被運用于課堂教學中的師生對話嗎?巴赫金的“狂歡化”可以被應用于“春節(jié)晚會”的文化分析之中嗎?
正是這些現(xiàn)實問題在召喚我們進入現(xiàn)代斯拉夫文論——有別于英美文論也不同于歐陸文論的現(xiàn)代斯拉夫文論。
何謂現(xiàn)代斯拉夫文論?
在當代中國文學理論界,學者們比較熟悉波蘭的英加登,卻不太熟悉捷克的穆卡若夫斯基;比較熟悉發(fā)明“陌生化”理論的“形式論者”什克洛夫斯基,卻不太熟悉提出“文學性”命題的“形式論者”雅各布森,更不太熟悉既是雅各布森的戰(zhàn)友又是什克洛夫斯基的摯友、率先提出在“系統(tǒng)—結(jié)構(gòu)”之中考察“文學演變”的另一位“形式論者”蒂尼亞諾夫。這是就學人而言。
從學派來看,當代中國學者們比較熟悉俄羅斯形式論學派,也比較熟悉塔爾圖符號論學派,卻不太熟悉居其間而承前啟后的布拉格結(jié)構(gòu)論學派,結(jié)構(gòu)主義的第一站,結(jié)構(gòu)主義的另一種形態(tài)。
簡言之,當代中國學界對現(xiàn)代斯拉夫文論的認知與了解,尚處于“見目不見林”的狀態(tài)。
其實,現(xiàn)代斯拉夫文論這些學人的探索彼此之間有內(nèi)在互動,他們在思想理念上是息息相通的;這些學派在不同時空中彼此對接,它們在學術追求上一脈相承。
我們對現(xiàn)代斯拉夫文論的結(jié)構(gòu)卻是若明若暗的。這種研究現(xiàn)狀在召喚我們進入作為一個整體的現(xiàn)代斯拉夫文論——以對文學形式、文學結(jié)構(gòu)、文學功能的探討為共通學術旨趣的現(xiàn)代斯拉夫文論。
現(xiàn)代斯拉夫文論的整體性體現(xiàn)在其軸心話語之中,體現(xiàn)在其核心理念之中。
有鑒于此,我們應進入對現(xiàn)代斯拉夫文論軸心話語的系統(tǒng)梳理與深度勘探。
俄羅斯形式論學派的標識性話語“文學性”與“陌生化”,布拉格結(jié)構(gòu)論學派傾心探討的“結(jié)構(gòu)”與“功能”,巴赫金一生鐘愛的“多聲部對話性”“外位性”——作為集中體現(xiàn)現(xiàn)代斯拉夫文論核心學術旨趣與主要理論建樹的軸心話語,應得到多維度的闡析。
新世紀以降尤其是最近十年來國際斯拉夫?qū)W界對俄羅斯形式論的回望,對布拉格結(jié)構(gòu)論的新探,對巴赫金對話論的再釋——這些前沿話題與熱點問題理應得到具體清理。
現(xiàn)代斯拉夫文論學派學人學說的世界影響,可以以個案分析的方式得到多層面呈現(xiàn):
被譽為“結(jié)構(gòu)主義領航員”的雅各布森——現(xiàn)代斯拉夫文論中學人旅行的一個典型;
在詩文本—文學文本—藝術文本—文化文本這些不同的“符號圈”里自由穿行的洛特曼文本論——現(xiàn)代斯拉夫文論中學說旅行的一個縮影;
在跨語言跨文化跨學科的旅程中已然行走一百年的“陌生化”——現(xiàn)代斯拉夫文論中概念旅行的一個標本;
自20世紀60年代以來的半個世紀中被一次又一次發(fā)現(xiàn)、在改革開放初期就登陸當代中國,其學術生產(chǎn)的規(guī)模與體量已構(gòu)成一門獨立學問的 “巴赫金學”——思想旅行的一道風景。
現(xiàn)代斯拉夫文論的學術史價值與思想史意義,應當經(jīng)由百年世界文論的發(fā)育譜系——百年世界文論重大思潮、流脈、學派之發(fā)育譜系,生成路徑——百年世界文論的變革動力、發(fā)展取向、基本范式之生成路徑,與命運形態(tài)——今日文學理論之“生存與發(fā)展”的命運形態(tài)這三個維度而得到多層面的考量。
在對現(xiàn)代斯拉夫文論軸心話語及其世界影響的系統(tǒng)梳理中,在對其學術史價值與思想史意義的深度考量中,經(jīng)由文學研究的“自主化”“科學化”“人文化”來建構(gòu)一門新的人文學科——文學科學(“文學學”)這一現(xiàn)代斯拉夫文論不同學派幾代學人所共通的核心理念、根本旨趣與不懈追求,可以得到合乎邏輯的揭示。
“自主化”主張文學世界是自主自律的,文學研究也是自主自律的,要擺脫宗教的、神學的、哲學的、社會學的、心理學等非文學學科的任性入侵隨意征用;現(xiàn)代斯拉夫文論的學派學人都是文學世界的組織者,都是“文學共和國”的護衛(wèi)者,但他們并不是為藝術而藝術的追隨者;“陌生化”也有療救被現(xiàn)代文明異化的這個世界的崇高使命。
“科學化”主張文學研究要聚焦文學文本,要聚焦于文學文本中“本事”轉(zhuǎn)化為“情節(jié)”的機制,要聚焦于文學文本的結(jié)構(gòu)勘探與功能分析,要聚焦于文學話語的能量生成機理,要使文學研究擺脫印象主義、主觀主義,而成為言之有據(jù)的科學活動。
“人文化”主張文學研究是一門人文學科,要自覺地堅持經(jīng)由“理解”而不是“解釋”這個路徑,進入作家作品的文學世界;要葆有“外位性”視界,進入同作者、同人物的對話,這是主體間的對話;出色的文學研究則要追求“富有創(chuàng)造性的理解”與“多聲部的對話”。作為一門人文學科的文學研究,理應充分尊重人之為人的主體性,而不是將人降格為無聲的客體,將人“物”化。作為一門人文學科的文學研究,理應傾心聽取人之為人的聲音,而不是聽而不聞,無視有生命之人的心聲,將人“工具化”。在這個文明高度發(fā)達,技術日新月異,工具理性霸氣十足的時代,作為人文學科的文學研究,其社會功能、文化使命恰恰在于它對人被技術文明“物化”,人被工具理性“奴化”,人被資本“商品化”這種現(xiàn)實的積極抵抗,恰恰在于它對人之為人不可或缺的精神家園的護衛(wèi)涵養(yǎng)。
經(jīng)由“文學性”與“陌生化”而體現(xiàn)文學研究“自主化”。經(jīng)由“結(jié)構(gòu)”與“功能”而體現(xiàn)文學研究“科學化”。經(jīng)由“多聲部對話性”與“外位性”而體現(xiàn)文學研究“人文化”!白灾骰薄翱茖W化”“人文化”——這些核心理念不僅有學術史價值,更有思想史價值。
也許正是這些軸心話語,成就了現(xiàn)代斯拉夫文論的獨特魅力;
也許正是這些核心理念,產(chǎn)生了現(xiàn)代斯拉夫文論得以展開其跨語言跨文化跨學科的理論旅行而具有廣泛世界影響的思想能量。
至少,正是這些核心理念在召喚我們進入現(xiàn)代斯拉夫文論軸心話語的深度勘探,進入這些軸心話語之世界影響的系統(tǒng)梳理。
這樣的系統(tǒng)梳理與深度勘探將有助于改變我們對現(xiàn)代斯拉夫文論“見木不見林”的認知現(xiàn)狀,將有助于建構(gòu)現(xiàn)代斯拉夫文論作為一個整體的形象,將有助于建構(gòu)現(xiàn)代斯拉夫文論作為世界文論版圖上一大板塊的形象:
這是以其思想的原創(chuàng)性、學說的豐富性、理論的輻射力而堪與現(xiàn)代歐陸文論、現(xiàn)代英美文論鼎足而立的一大文論板塊。
這是將“文學形式”“文學結(jié)構(gòu)”“文學功能”這些軸心話語,將文學研究的“自主化”“科學化”“人文化”這些核心理念,貢獻給世界文學理論的造血庫,貢獻給世界文學研究的話語庫,而一直被理論在記憶在召喚且也一直在旅行在輻射的一支文論流脈。
基于以上認識,本輯《外國文論與比較詩學》重點推出“現(xiàn)代斯拉夫文論”專欄。雅各布森在其中最早提出其“文學性”命題的名篇《俄羅斯新詩》的全文漢譯,在這里首次與讀者見面;今年適逢現(xiàn)代斯拉夫文論這一經(jīng)典名篇百年誕辰,本學刊此舉也是對“文學性”學說一百年的一個紀念。1919年以來,國際學界有多少人在“文學性”這一論題上與雅各布森“接著說”或“對著說”。國際比較文學學會在20世紀80年代曾組織多國學者編寫《問題與觀點:20世紀文學理論綜論》,“文學性”在那里已成為重點梳理的問題之一;現(xiàn)如今“文學性”問題仍然沒有失去其魅力。本輯這里刊發(fā)的幾篇譯文:德國學者西蒙娜·溫柯的論文、意大利學者斯蒂芬妮亞·希尼編選的國際研討會論文集、英國學者加林·吉漢諾夫的文章,便是“文學性”學說在21世紀仍然在理論界被記憶的一些見證;現(xiàn)代斯拉夫文論研究也充滿著多聲部的對話。聽一聽捷克學者如何解讀布拉格結(jié)構(gòu)論學派,波蘭學者如何解讀英加登文論,猶如聽一聽俄羅斯學者如何解讀巴赫金文論,這是十分有益的,甚至是不可或缺的。本輯的“現(xiàn)代斯拉夫文論”專欄刊發(fā)的幾篇特約稿,就是基于這一設想而做出的努力。
及時展示國際學界在“世界文學”這一話題上的多種聲音,也是學刊這幾期“前沿視窗”連續(xù)關注的一個重點。這一輯推出來自德國、俄羅斯、英國、奧地利、土耳其諸國學者的文章。
既關乎“現(xiàn)代斯拉夫文論”整體梳理,也關乎“世界文學”理念新探的一個重要概念是“中歐文學”“中歐文論”“中歐文化”。這是一個充滿文化多樣性的“符號域”?抑或是一個不同力量交匯的“動態(tài)場”?2019年9月在捷克布爾諾舉辦的以現(xiàn)代斯拉夫文論為主題的國際學術研討會上,曾專門設立一個以“中歐文論”為議題的圓桌談論!爸袣W”這一新概念,或許體現(xiàn)著一種新思維?這是不是對已然流行經(jīng)年的“西歐”與“東歐”的一個挑戰(zhàn),甚或是對已經(jīng)為我們所習慣的“中東歐”的一種修正?
學刊這一輯之所以也可被稱為新一輯,自然不在于新內(nèi)容,每一輯都應有新文章。這一輯之“新”在于:本學刊新近獲得浙江大學高水平學術期刊建設資助;新近建立了陣容可觀的編委會與多語種編輯部。可以期望,有浙江大學扶持,有國內(nèi)外編委支持,有編輯部同人的投入,本學刊定會茁壯成長!
周啟超,中國社會科學院外文學理論室主任,研究員,文學博士。歷任社科院外文所蘇聯(lián)文學室助理研究員,首屆中央講師團赴河南安陽教師,外文所《外國文學評論》編輯,蘇聯(lián)科學院世界文學研究所留學生,外文所《外國文學評論》副編審、比較文學室及文藝理論室研究員、室主任。
馬海良,北京外國語大學英美文論專家,《外國文學》副主編
汪洪章,復旦大學英美文論專家,外國文學研究所副所長
王加興,南京大學俄羅斯文論專家,俄羅斯文學研究中心主任
凌建侯,北京大學俄羅斯文論專家,世界文學研究所所長
張冰,北京大學俄羅斯文論專家,俄羅斯文化研究所研究員
張振輝,中國社會科學院波蘭文論專家,外國文學研究所研究員
賀驥,中國社會科學院德語文論專家,外國文學研究所研究員
錢翰,北京師范大學法語文論專家,文藝學中心研究員
目錄
前沿視窗
世界文學的語文學:德國與俄羅斯的觀點[俄]伊琳娜·波波娃著孫燁譯
比較文學語境里的“世界文學”概念[土耳其]梅蒂哈·戈本利著賀驥譯
后現(xiàn)代狀況下的英文研究——探尋能指的位置[英]凱瑟琳·貝爾西著錢丹譯
中歐:力量交匯的動態(tài)場[奧地利]斯蒂芬·伊曼紐爾·泰奇格拉貝著陳靚譯
雅各布森: 多重視角[意大利]斯蒂芬妮亞·希尼著杜穎譯
“現(xiàn)代斯拉夫文論”俄羅斯新詩[美]羅曼·雅各布森著黃玫譯
尋找萬有理論:當代文學理論辯論中的文學性與詩性[德]西蒙娜·溫柯著賀驥譯
世界文學、戰(zhàn)爭與革命:什克洛夫斯基《感傷的旅行》的意義[英]加林·吉漢諾夫北京語言大學劉丹譯
論英加登的藝術作品層次觀[波蘭]安杰伊·蒂什奇克著楊建國譯
羅曼·英加登:現(xiàn)象學分析的觀念客體[俄]康·米·多爾戈夫著蕭凈宇譯
流亡中的布拉格學派(1939~1948)[捷克]昂德瑞·斯拉蒂克著楊磊譯
學人專論
結(jié)構(gòu)主義視角下的詩歌分析——以李白的《清平調(diào)》為例錢翰
理論旅行
特拉維夫?qū)W派文論體系及其中國之“在”張進
當代中國的印度古典文藝理論翻譯與研究(1949~2019)尹錫南
佳作評點
現(xiàn)代倫理學的困境——讀伊格爾頓的《陌生人的麻煩》馬海良
形而上學的幽靈——科外幻的可能性——評《形而上學與科學外世界的虛構(gòu)》錢翰
四種學術范式視角下的文學批評史——《國外文學學理論與方法論》評介鄭文東王盼
傳統(tǒng)故鄉(xiāng)概念的新挑戰(zhàn)——評《故鄉(xiāng)——一種多重構(gòu)建物》張蕓
多學科、多維度、多角度、多語言解讀雅各布森——評《羅曼·雅各布森:語言學與詩學》劉丹
學界動態(tài)
中國外國文學學會文學理論與比較詩學研究會第11屆年會綜述鄒強
藝術言語修辭學研究新進展——“修辭學:現(xiàn)在與未來”國際學術研討會文學專題綜述馬娜王加興
“中歐文學理論:資源、語境和散播”國際學術會議綜述高樹博
理論的旅行文化的互動——文學理論與比較詩學研究會第12屆年會暨“外國文論在中國70年”學術研討會綜述周偉薇
新書簡介
漢語文論新書簡介
英語文論新書簡介
俄語文論新書簡介
法語文論新書簡介
德語文論新書簡介