《鼠疫》(La Peste)是加繆最重要的代表作之一,是一個(gè)人類面對(duì)瘟疫奮力抗?fàn)幍膫ゴ蠊适隆1狈且粋(gè)叫奧蘭的城市在突發(fā)鼠疫后,以主人公里厄醫(yī)生為代表的一大批人面對(duì)瘟疫奮力抗?fàn),淋漓盡致地表現(xiàn)出那些敢于直面慘淡的人生、擁有“知其不可而為之”的大無畏精神的真正勇者在荒誕中奮起反抗,在絕望中堅(jiān)持真理和正義的偉大的自由人道主義精神。
本書全篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),生活氣息濃郁;小說中人與瘟神搏斗的史詩般的篇章、生離死別的動(dòng)人哀歌、友誼與愛情的美麗詩篇,使這部作品具有強(qiáng)烈的藝術(shù)魅力。
法語學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛好者的藏書之愛
全2冊:中文譯本+法文注釋本
后疫情時(shí)代重建心靈的指南讀本。豪華軟精裝,中文譯文+法文注釋本(全2冊),中文譯本由翻譯名家劉方精心翻譯。法文對(duì)生詞、長難句、文化背景、翻譯賞析等詳盡注釋,全方位讀懂原著。
◎名家名譯:法國文學(xué)家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)摺涌姷拇碜鳎g名家劉方傾情獻(xiàn)譯。
◎一個(gè)人類面對(duì)瘟疫奮力抗?fàn)幍膫ゴ蠊适。全書?nèi)容與全世界人民團(tuán)結(jié)一心、共克疫情的時(shí)局吻合,將在相當(dāng)長的時(shí)間內(nèi)起到“治愈人心”的作用。
◎中文經(jīng)典譯本,忠實(shí)準(zhǔn)確、語言傳神。
◎法文注釋本注有生詞、短語、人文知識(shí)、長難句分析和翻譯賞析,帶你全方位讀懂法文原著。
◎唯美軟精裝,法語學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛好者的藏書之愛。
◎入選教育部語文教材指定推薦必讀書目,成為我國家喻戶曉、具有群眾基礎(chǔ)的法國文學(xué)名篇之一。
同系列圖書推薦:
★《昆蟲記》(中文譯本+法文注釋本,全2冊)
★《名人傳》(中文譯本+法文注釋本,全2冊)
★《神秘島》(中文譯本+法文注釋本,全2冊)
★《最后一課 都德短篇小說選》(中文譯本+法文注釋本,全2冊)
★《卡門》(中文譯本+法文注釋本,全2冊)
★《局外人》買中文版贈(zèng)法文版
★《茶花女》世界文學(xué)經(jīng)典珍藏館
★《巴黎圣母院》世界文學(xué)經(jīng)典珍藏館
★《八十天環(huán)游地球》世界文學(xué)經(jīng)典珍藏館
★《海底兩萬里》世界文學(xué)經(jīng)典珍藏館
★《莫泊桑短篇小說選》世界文學(xué)經(jīng)典珍藏館
阿爾貝·加繆(1913—1960)是法國聲名卓著的小說家、散文家和劇作家,“存在主義”文學(xué)的大師。1957年因“熱情而冷靜地闡明了當(dāng)代向人類良知提出的種種問題”而獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是有史以來最年輕的諾獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家之一。
劉方(1932—),1961年畢業(yè)于南京大學(xué)法語專業(yè),2014年獲傅雷翻譯獎(jiǎng)。曾供職于中央電視臺(tái),后就職于外文出版社專職專業(yè)文學(xué)翻譯工作。中譯法作品:《少年天子》《老子》《穆斯林的葬禮》《張子揚(yáng)詩選》等。法譯中作品:都德《小弗爾樂蒙和大里斯勒》、雨果《冰島惡魔》、巴爾扎克《夫妻生活的煩惱》、福樓拜《圣安東尼的誘惑》等。