《外研社·現(xiàn)代俄漢詞典》是外語教學與研究出版社出版的一部中型詞典。它是應日漸發(fā)展的中國與獨聯(lián)體國家合作交流的需要、應我國廣大學習俄語和使用俄語的讀者的需求而編纂出版的。詞典的編者全部來自北京外國語大學的教授、副教授,他們都具備較強的使用語言的能力。在編寫這部詞典的過程中,他們力求收詞多、內(nèi)容新、釋義準確、編排合理、開本適中、字體醒目。
經(jīng)過多年的努力,即將出版的這部詞典基本具備了這樣一些特點:收詞多,詞典收基本詞7萬多個,外加派生詞1萬余個,共近9萬詞。雖然它的詞條數(shù)量不如大型詞典多,但它業(yè)已容納的高低頻詞及基本詞匯完全能滿足掌握和使用俄語的實際需要,且由于剔除了一般閱讀和翻譯中鮮見的生僻詞匯,有利于使用者對俄語基本語匯的把握,從這個意義來說,它具有詞匯和語意上的指導作用。內(nèi)容新,詞典內(nèi)容豐富實用,且貼近當代生活,首先體現(xiàn)在它充分反映了近10年來俄語詞匯的發(fā)展和變化:新詞新語的產(chǎn)生,舊詞陳語的回歸和新用,城市俗言俚語的變異,外來詞匯的增加,詞匯意義運用的變化等。其次,編者在釋義和運用例句時,既考慮到當今俄羅斯社會的生活現(xiàn)實,又顧及到中國近年來社會文化和語言的變化。再次,詞典附錄中的國家名稱、地名和縮略語等都已準確地反映了近年來發(fā)生的變化。釋義正確,詞典的編者在中俄文語言對比的基礎上,對現(xiàn)有的俄漢詞典中詞語釋義的某些不確切之處作了一些修正,在中文注釋時力求提供較多的對應性的釋義。編排合理,編者在詞典的編排體例上考慮到俄語構(gòu)詞的特點。同根詞在同一詞條上的排列,大大方便了學習者的記憶和使用。詞典開本適中,版面安排新穎清晰且使用攜帶方便。
一、凡例
二、注釋略語表
三、俄文字母表
四、正文
五、世界主要地名
六、世界各國貨幣單位
七、國際單位制
八、常用縮寫詞