為了實(shí)現(xiàn)口譯所需的多種知識(shí)、能力和素質(zhì)的綜合培養(yǎng),多方位、多層次地滿足學(xué)習(xí)者的需要,《中日口譯系列教程》采用了分單元的設(shè)置,每?jī)?cè)分為若干單元,每個(gè)單元中設(shè)置若干板塊,實(shí)行分階段的營(yíng)養(yǎng)套餐式教學(xué)。學(xué)習(xí)者既可以全面學(xué)習(xí),又可以各取所需。這一點(diǎn)是本套教材最重要的特點(diǎn)。此外,考慮到眾多自學(xué)者的需要,教材中堅(jiān)持“精講多練”的原則,細(xì)致入微的講解和大量的練習(xí),尤其是聽(tīng)譯練習(xí),一定會(huì)讓你收獲多多。
經(jīng)過(guò)初級(jí)分冊(cè)的學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)者已經(jīng)基本習(xí)慣了外語(yǔ)與母語(yǔ)的交替反射,但是口譯的場(chǎng)合及涉及的話題尚限于非正式的或私人性的。中級(jí)分冊(cè)的教學(xué)內(nèi)容設(shè)定為:在正式場(chǎng)合中作為譯員為講話人提供雙語(yǔ)互譯或交替口譯服務(wù)。教學(xué)目的是使學(xué)習(xí)者逐步完成從非正式場(chǎng)合到正式場(chǎng)合、從私人性到工作性雙語(yǔ)互譯或交替口譯的過(guò)渡,同時(shí)進(jìn)一步了解外語(yǔ)和母語(yǔ)在思維和表達(dá)方式上的異同,找出二者間更多的接點(diǎn)。為了使教材更具實(shí)用性,課文的寫作盡量體現(xiàn)出漢語(yǔ)和日語(yǔ)的不同語(yǔ)言思維方式,以及由此帶來(lái)的不同表達(dá)習(xí)慣。同時(shí)也盡量地貼近實(shí)際,尤其是第四單元的“*****”中特意寫進(jìn)了一些表述噦唆、不易分清層次的內(nèi)容。
多角度、多層次傳授最實(shí)用的中日職業(yè)口譯技巧;獨(dú)辟蹊徑精講中日語(yǔ)言對(duì)比與對(duì)譯;新詞、新譯、新思路,開(kāi)辟新捷徑;全方位口譯訓(xùn)練,直通成才之路。
吉林大學(xué)劉麗華教授為中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者開(kāi)發(fā)的口譯訓(xùn)練教材已經(jīng)完成。本書的出版對(duì)于我來(lái)說(shuō),也是一件無(wú)比高興的事情,在此表示衷心的祝賀。
口譯這項(xiàng)語(yǔ)言交流活動(dòng),產(chǎn)生于人類開(kāi)始與使用不同語(yǔ)言的群體進(jìn)行接觸之時(shí)。但是對(duì)于譯員的正規(guī)訓(xùn)練卻開(kāi)始很晚,恐怕是到了20世紀(jì)以后的事情了。口譯訓(xùn)練最先始于歐洲,如今已經(jīng)遍布世界各地,而且研究生院也在進(jìn)行這方面的培訓(xùn)。至于把口譯這項(xiàng)活動(dòng)作為科學(xué)研究的對(duì)象予以探究的口譯研究,是到了20世紀(jì)50年代才在歐洲興起的。不過(guò),其后卻得到了迅速發(fā)展。如今,各種國(guó)際會(huì)議、研討會(huì)等頻繁召開(kāi),口譯訓(xùn)練也逐漸受到重視,甚至出現(xiàn)了專門出版口譯方面書籍的出版社。在日本,對(duì)于譯員的訓(xùn)練,自20世紀(jì)60年代起已經(jīng)在若干大學(xué)開(kāi)始實(shí)施。在口譯研究方面,我們?cè)?990年創(chuàng)立了口譯理論研究會(huì),于2000年發(fā)展成為現(xiàn)在的日本口譯學(xué)會(huì)。
口譯訓(xùn)練方法作為口譯研究的一部分而受到矚目,這一點(diǎn)無(wú)論是從應(yīng)用研究的角度,還是從譯員訓(xùn)練的實(shí)際需要來(lái)考慮,都是一個(gè)必然的趨勢(shì)。關(guān)于訓(xùn)練方法,已經(jīng)有很多研究。但遺憾的是,真正為讀者考慮的、用起來(lái)方便的教科書還很少。本書不同于以往只提供實(shí)例的教科書,考慮到學(xué)習(xí)者的需要,嘗試了“單元”這種設(shè)計(jì)形式。正因?yàn)槭浅醮螄L試,因此其意義無(wú)論怎樣強(qiáng)調(diào)都是不過(guò)分的。而且,我確信作者為其付出的辛苦也是巨大的。
劉麗華,吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師。目前主要研究方向?yàn)橹腥諔?yīng)用語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究、翻譯學(xué)。主要著述有《中日口譯教程(初級(jí))》(外研社)、《實(shí)用日語(yǔ)語(yǔ)法釋疑》(大連理工大學(xué)出版社)、《現(xiàn)代日語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)試詞典》(吉林教育出版社)及專業(yè)學(xué)術(shù)論文數(shù)十篇。