關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
俄漢構(gòu)式對比研究 本書為國家社科青年基金項目“基于語料庫的俄漢構(gòu)式對比研究(14CYY052)”研究成果,主要研究對比俄漢短語構(gòu)式、詞匯構(gòu)式的異同,深入揭示俄漢語言特征及其背后隱藏的民族認(rèn)知,為構(gòu)建俄漢語言世界圖景服務(wù)。本書主體部分分為俄漢短語構(gòu)式對比、俄漢詞匯構(gòu)式對比和俄漢非對稱構(gòu)式對比。俄漢短語構(gòu)式主要涉及到雙及物構(gòu)式和動詞重疊構(gòu)式,這兩類構(gòu)式具有跨語言共性,反映了不同民族對特定客觀情景相似的編碼方式。俄漢詞匯構(gòu)式主要涉及到詞匯構(gòu)式化問題:俄語部分前置詞構(gòu)式化程度較高,漢語動詞構(gòu)式化程度較高。不同語言詞匯構(gòu)式化與特定民族的主觀認(rèn)知操作和語言顯赫范疇相關(guān)。俄漢非對稱構(gòu)式主要研究了俄漢語各自典型的構(gòu)式:俄語與格領(lǐng)屬構(gòu)式和漢語容量對比構(gòu)式。這兩個構(gòu)式主要呈現(xiàn)語言個性特征,在其他語言中往往沒有對應(yīng)構(gòu)式。本書對俄漢構(gòu)式的共性和差異做了較為系統(tǒng)的對比,并且從客觀理據(jù)、認(rèn)知理據(jù)和語言內(nèi)部理據(jù)三個層面分析了俄漢構(gòu)式共性和差異的原因,為揭示俄漢民族認(rèn)知方式、建構(gòu)俄漢語言世界圖景提供了佐證材料。
你還可能感興趣
我要評論
|