中國(guó)當(dāng)代英文報(bào)話(huà)語(yǔ)分析
定 價(jià):40 元
- 作者:馬文麗著
- 出版時(shí)間:2011/10/1
- ISBN:9787511710086
- 出 版 社:中央編譯出版社
- 中圖法分類(lèi):G219.26
- 頁(yè)碼:220
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
本書(shū)在話(huà)語(yǔ)分析理論的基礎(chǔ)上構(gòu)說(shuō)了英文報(bào)話(huà)語(yǔ)框架,話(huà)語(yǔ)分析涉及兩千多篇文本、多種新聞體裁,針對(duì)其政治、文化與語(yǔ)言等宏觀(guān)語(yǔ)境,綜合考察了中國(guó)英文報(bào)的歷史沿革與現(xiàn)實(shí)話(huà)語(yǔ)樣態(tài),包括英文報(bào)在塑造國(guó)家形象、維護(hù)國(guó)家利益、跨文化傳播方面的表現(xiàn)以及英語(yǔ)新聞寫(xiě)作與語(yǔ)言特征,并在此基礎(chǔ)上探討了既符合中國(guó)對(duì)外傳播政策,又符合國(guó)際新聞慣例的英文報(bào)對(duì)外傳播策略。
馬文麗,武漢理工大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院教授,武漢大學(xué)新聞傳播學(xué)博士,研究方向?yàn)榭缥幕瘋鞑ヅc翻譯。
導(dǎo)論
一、緣起:當(dāng)代英文報(bào)的話(huà)語(yǔ)表征
二、相關(guān)領(lǐng)域研究綜述
三、研究思路與基本框架
四、研究的理論及現(xiàn)實(shí)意義
五、抽樣、編碼與分析
第一章話(huà)語(yǔ)分析及英文報(bào)的話(huà)語(yǔ)結(jié)構(gòu)
第一節(jié)話(huà)語(yǔ)與話(huà)語(yǔ)分析
第二節(jié)話(huà)語(yǔ)分析的基本模式
第三節(jié)英文報(bào)刊的話(huà)語(yǔ)結(jié)構(gòu)
第二章語(yǔ)境的變遷與話(huà)語(yǔ)的嬗變
第一節(jié)中國(guó)境內(nèi)外文報(bào)刊的發(fā)展軌跡
第二節(jié)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》語(yǔ)境的變遷與話(huà)語(yǔ)的嬗變
第三章對(duì)外傳播語(yǔ)境中的政治話(huà)語(yǔ)建構(gòu)與對(duì)策分析
第一節(jié)英文報(bào)紙的現(xiàn)實(shí)政治語(yǔ)境
第二節(jié)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的議程設(shè)置與政治話(huà)語(yǔ)實(shí)現(xiàn)手段
第三節(jié)問(wèn)題與對(duì)策
第四章跨文化傳播語(yǔ)境中的文化話(huà)語(yǔ)建構(gòu)與對(duì)策分析
第一節(jié)英文報(bào)的文化語(yǔ)境構(gòu)成
第二節(jié)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的文化報(bào)道研究
第三節(jié)不足的話(huà)語(yǔ)表現(xiàn)與文化傳播策略分析
第五章英文報(bào)的語(yǔ)言表現(xiàn)與語(yǔ)言完善方案
第一節(jié)英文報(bào)刊的語(yǔ)言環(huán)境
第二節(jié)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》語(yǔ)言特征分析
第三節(jié)語(yǔ)言表現(xiàn)不足之處與語(yǔ)言完善
第四節(jié)傳媒“中國(guó)英語(yǔ)”的提出與定位
結(jié)論
主要參考文獻(xiàn)