這本書寫得多么好。 母裾{(diào)多么清新,文筆多么優(yōu)美,觀察力多么敏銳,對大自然的理解和愛又是多么深刻、熱烈!
這是地地道道的俄羅斯語言,渾厚而爽快,靈活而機巧。沒有任何矯揉造作,沒有任何多余的東西。它既不緊張,也不松弛——用詞流暢準(zhǔn)確,一切都恰到好處。
阿克薩科夫豐富了我們共同的文學(xué)……這樣的作品在我們這里是前所未有的,我們都應(yīng)該向他學(xué)習(xí)。
——屠格涅夫
阿克薩科夫(1791—1859),俄國著名作家,文學(xué)和戲劇評論家。
阿克薩科夫的創(chuàng)作分為兩類:描繪自然風(fēng)物風(fēng)景作品和家庭紀事文學(xué)作品。
《漁獵筆記》是阿克薩科夫描繪自然風(fēng)物風(fēng)景的代表作品!稘O獵筆記》收錄了作者的三部散文作品:《釣魚筆記》《奧倫堡省一個獵人的槍獵筆記》 《獵人的狩獵故事和回憶》。
《家庭紀事》《巴格羅夫?qū)O子的童年》是阿克薩科夫家庭紀事文學(xué)的代表作品。
譯者簡介:
馮華英,江蘇常州人。博士,商務(wù)印書館編審。兼任北京市雙語詞典研究中心秘書長,黑龍江大學(xué)俄語語言文學(xué)客座教授,九三學(xué)社北京市文化委員會委員。主編、獨自承擔(dān)或參與合作完成的著譯作有:《俄漢新詞詞典》(第一、第二兩版)《歐洲文學(xué)史》(第二卷)《普里什文散文》《俄羅斯散文經(jīng)典》《鋼鐵是怎樣煉成的》《卡拉馬佐夫兄弟》《星球拯救者》《陀思妥耶夫斯基:我探索人生奧秘》《當(dāng)代中國學(xué)者論陀思妥耶夫斯基》《當(dāng)代國際學(xué)者論陀思妥耶夫斯基》《躍入蒼穹》《鳥兒不驚的地方》《金色的草地》等。