《多情的不安》是智利女詩人特蕾莎·威爾姆斯·蒙特于1917年出版的處女作,是一部具有超現(xiàn)實(shí)主義特征的詩集,包含50首散文詩。作者以病態(tài)、熱烈卻又浪漫的筆觸,剖開自己內(nèi)心的傷口,將內(nèi)心的痛苦和對(duì)逝去的愛人奧拉西奧的緬懷赤裸裸地展示在世人面前。《多情的不安》一經(jīng)出版就受到了布宜諾斯艾利斯文學(xué)評(píng)論家的好評(píng),迅速售空重印。與本書同期出版的還有特蕾莎·威爾姆斯·蒙特另一部散文詩集《在大理石的沉默中》。
1.特蕾莎·威爾姆斯·蒙特是具有強(qiáng)烈個(gè)人風(fēng)格的西語女詩人,曾被諸多西班牙名流引為知己,其作品此前在中文市場(chǎng)未受到重視。
2.本書是特蕾莎的散文詩代表作,作者延續(xù)其在《多情的不安》中的熱烈情感和勇敢姿態(tài),將內(nèi)心的傷口和對(duì)痛苦的認(rèn)知化為文字,書寫屬于自己的生命之歌。
3.原著一經(jīng)出版就受到西語文學(xué)圈的高度評(píng)價(jià);智利詩人比森特·維多夫羅稱贊她直面痛苦,直面生活的悲劇,直面人類的瑣碎卑微。
4.翻譯語言忠實(shí)還原了特蕾莎濃烈的情感和浪漫的筆觸,真實(shí)再現(xiàn)了上世紀(jì)初女性想要追尋精神自由和純粹愛情的渴望。
5.最美的書typo_d工作室特別設(shè)計(jì),紙質(zhì)函套,封面精美。
前言
在把這些篇章獻(xiàn)給讀者時(shí),我并沒有試圖制造文學(xué)。我只想為我的靈魂尋找一個(gè)出口,就像開閘泄洪,水流奔涌散開,淹沒四鄰。
我寫作,仿佛可以大笑或哭泣,這些詩行里包含我靈魂中所有的灑脫和真誠。
文字既已落下,不求善意,不求評(píng)判:它們是自然情感的迸發(fā),像鳥兒飛翔,溪水流淌,植物萌芽......
特蕾莎·威爾姆斯·蒙特(Teresa Wilms Montt, 18931921)
智利作家,詩人,無政府主義者,女權(quán)主義者。她生于貴族家庭,17歲與家人決裂,在經(jīng)歷了被囚禁于修道院、愛人在面前自殺等一系列悲劇后,她在阿根廷開始了自己的文學(xué)生涯。她的作品熱烈又敏感,受到評(píng)論家和讀者的好評(píng)。1921年12月24日,特蕾莎在巴黎服用過量巴比妥自殺,年僅28歲。