恐龍國,一座隱藏在風(fēng)暴中央的神秘島嶼。
在這奇境般的國度里,恐龍與人類共同生活和工作著……
亞瑟與威爾這對父子在一趟航海旅行中遭遇臺風(fēng),漂流到恐龍國。各種挑戰(zhàn)接踵而來,他們必須一邊努力適應(yīng)當(dāng)?shù)厣畈W(xué)習(xí)恐龍的語言和文化,一邊尋找著自己在新世界的使命和責(zé)任。
亞瑟決定作為學(xué)者探究恐龍國的隱秘歷史,威爾則立志成為一名翼龍騎士。然而,父子二人的旅程并不像他們預(yù)想得那樣順利……
☆超級逼真的想象力,獲得兩次雨果獎的科幻巨作!
☆全球銷量達(dá)200萬,風(fēng)靡30多個國家!
☆93年和95年雨果獎ZUI佳原創(chuàng)藝術(shù)作品、軌跡獎、世界奇幻獎、切斯利獎、光譜獎、科羅拉多童書獎、改編美劇榮獲艾美獎!
☆表面是《侏羅紀(jì)公園》式的冒險,內(nèi)里卻是宮崎駿式的溫暖。
油畫般的質(zhì)感,每一幅畫面都很逼真,精細(xì)的筆觸,每一處細(xì)節(jié)都讓人感嘆,這就是真的吧!
詹姆斯·格爾尼,機械師,考古學(xué)家,藝術(shù)家,《紐約時報》暢銷書排行榜上的作家!曾獲雨果獎、切斯利獎、世界奇幻獎。作品《色彩與光線》在國內(nèi)已經(jīng)暢銷10萬冊!
本書連獲兩屆雨果獎!連科幻大師阿瑟·克拉克也感嘆:《恐龍國》是純粹的魔法!更是在全球斬獲了200萬冊以上的銷量奇跡!
詹姆斯就像是畫家版的宮崎駿,他筆下的恐龍強大且溫柔,治愈力max!
前言
一個半世紀(jì)前,理查德·歐文爵士創(chuàng)造了恐龍一詞,用來為他所認(rèn)為的令人恐懼的巨型蜥蜴命名。從那以后,地球開始吐出前所未見的骨骼化石,快得超過了古生物學(xué)家把它們在大理石展廳里拼合豎立起來的速度。無論老幼,當(dāng)我們仰望這些骨骼的時候,都會試圖重新給它們加上肌肉和皮膚,就像逆轉(zhuǎn)的X射線視效,而我們總會問我們自己:真正的它們究竟是什么模樣?
人類搬進凡間的住所時,沒能有幸和先前的房客打個招呼。就這個例子而言,先前那位房客的租期竟然長達(dá)一億五千萬年。他們和房東肯定相處得非常好。
讀者手里的這本書是為眼睛準(zhǔn)備的一場大冒險。基于現(xiàn)存的化石證據(jù),所有的恐龍都是真實的。其他的內(nèi)容是否真實就取決于你了。它不在博物館里,而是在你的想象國度中,它位于鏡子的另一側(cè),到后面你會發(fā)現(xiàn)這個世界更加真實。
發(fā)現(xiàn)這本寫生簿的經(jīng)過
本人做出如此發(fā)現(xiàn)已有近一年之久。我能發(fā)現(xiàn)它純出于幸運。當(dāng)時我正在尋找有關(guān)中國香料貿(mào)易的資料,視線落在了一本不尋常的皮革裝訂的古老寫生簿上。大學(xué)圖書館擁有幾百份類似的原始手稿。它們都經(jīng)過了妥善的編目,但很少得到詳細(xì)的研究。
剛開始它看上去僅僅是一本普普通通的寫生日志,磨損嚴(yán)重,多年前被水泡過。它出自一位早被遺忘的探險家之手。其中提到的所有地名對我來說都完全陌生:
《恐龍托邦》,作者亞瑟與威廉·丹尼森,敘述我們在一座失落島嶼上的冒險與發(fā)現(xiàn)。
我飛快地翻了翻,因為圖書館員已經(jīng)打過下班鈴,我必須回家去了。這時,一張非常古老的照片從固定位上掉了出來,照片上是一個男人和一個少年。寫生簿的結(jié)束幾頁夾著幾份脆弱的植物標(biāo)本,其中包括問荊和銀杏葉。
圖畫描繪的是人類與恐龍共同生活在一起。這當(dāng)然是不可能的。恐龍早在6500萬年前就從地球上消失了,當(dāng)時人類都還沒有開始演化。
這本寫生簿只是某個人的幻想,還是說我湊巧發(fā)現(xiàn)了一個失落文明的唯一現(xiàn)存記錄?實話實說,我是個天生的懷疑論者,因此我有我的疑慮。本人在此只將事實陳列出來,請讀者從中得出自己的結(jié)論。
詹姆斯·格爾尼
生于1958年,擁有人類學(xué)學(xué)士學(xué)位,熱愛機械的藝術(shù)家、作家和藝術(shù)教師,雨果獎、切斯利獎和世界奇幻獎得主,《紐約時報》暢銷書排行榜上的暢銷作者。
曾為迪士尼、夢工廠、索尼影業(yè)、盧卡斯影業(yè)和暴雪娛樂等公司進行美術(shù)設(shè)計。畫作曾在史密森尼國家自然歷史博物館等各大博物館展出。
作為資深的繪畫教練創(chuàng)作的繪畫教程《色彩與光線:寫實主義繪畫指南》曾占據(jù)亞馬遜藝術(shù)類暢銷榜第1名52周之久!犊铸垏废盗凶髌肥瞧鋠ery very著名的作品,被翻譯為18種語言,風(fēng)靡30多個國家。在美國,很多人孩提時代就像相信圣誕老人那樣,對恐龍國的世界信以為真。
姚向輝,著名翻譯家。翻譯作品眾多,代表作有《漫長的告別》《教父》,翻譯的青少年作品有尼爾·蓋曼的《吹牛爸爸的奇幻之旅》。