中教金典
中教圖書商城
館配數(shù)據(jù)采訪
教材巡展網(wǎng)上行
在線客服
歡迎進入網(wǎng)上館配會薦購選采服務平臺 圖書館單位會員
注冊
圖書館讀者/館員
登錄
首頁
平臺現(xiàn)貨書目
中圖法目錄
出版社目錄
擬出版書目
基教幼教目錄
數(shù)字資源目錄
平臺使用指南
平臺介紹
書單推薦
更多
·科學出版社精品典藏
·清華大學出版社—2024年度好
·二十四節(jié)氣 | 立春
·二十四節(jié)氣│大寒
·二十四節(jié)氣│小寒
·二十四節(jié)氣 | 冬至
·二十四節(jié)氣 | 大雪
·預售 · 年度重磅報告 | 202
新書推薦
更多
·山東館藏文物精品大系·青銅
·ChatGPT+AI文案寫作實戰(zhàn)108招
·數(shù)字文化的崛起
·一本書讀懂30部社會學名著
·通信電子戰(zhàn)工程
·DK時間線上的全球史
·共享現(xiàn)實:是什么讓我們成為
·陳光中口述自傳
民國時期外國文學翻譯中的女譯者研究
定 價:40 元
當前圖書已被 2 所學校薦購過!
查看明細
作者:劉立著
出版時間:2021/7/1
ISBN:9787566019547
出 版 社:中央民族大學出版社
中圖法分類:
I046
頁碼:172頁
紙張:
版次:1
開本:24cm
9
7
0
8
1
7
9
5
5
6
4
6
7
讀者對象
:本書適用于文學翻譯研究者
內(nèi)容簡介
本書努力結合以下二者: 先梳理描述史料, 用史料說話, 而后用女性主義翻譯理論切入, 考察分析本階段女性譯者翻譯活動與社會語境之間的動態(tài)關系, 力求史中有論, 論不離史。圍繞二十世紀上半葉的女性翻譯家及其翻譯作品、翻譯策略等研究者完成三個主要研究任務。
你還可能感興趣
跨文化視野下文學翻譯研究
:文學翻譯批評研究(增訂本)
Adaption and selection of translator’s subjectivity in literature translation from skopos theory
20世紀下半葉中國翻譯文學史:1949-1977
紅色翻譯家沙博理研究
國家哲學社會科學規(guī)劃項目:抑與揚:翻譯中的制約因素研究
我要評論
您的姓名
驗證碼:
留言內(nèi)容
公司介紹
榮譽資質(zhì)
定向推薦書目
出版社授權
采訪數(shù)據(jù)下載(EXCEL格式)
采訪數(shù)據(jù)下載(ISO格式)
出版社登錄
聯(lián)系我們
Copyright 1993-2025
www.wsgph.com
Inc.All Rights Reserved
技術支持:山東中教產(chǎn)業(yè)發(fā)展股份有限公司 客服電話:400-0531-123