本書由著名文學家鄭振鐸先生根據英國人類學家弗雷澤的神話研究成果編譯而成,是優(yōu)美中文與美麗神話的典范結合。鄭振鐸是我國著名文學家、史學家、文物考古學家、翻譯家。作者選取西方繪畫題材中常出現(xiàn)的近三十個愛情故事,既有神神之戀,也有神人之愛,既有終成眷屬的完美結局,也有勞燕分飛的悲劇收尾,既纏綿悱惻,又蕩氣回腸。本書還包含150幅名畫,這些名畫都是西方畫家根據希臘羅馬神話創(chuàng)作。最早的一幅是1485年提香的《愛神維納斯與戰(zhàn)神馬耳斯》,離當下最近的一幅是1949年達利創(chuàng)作《勒達與天鵝》。其中書中收錄了4位畫家創(chuàng)作的《勒達與天鵝》,包括達芬奇、塞尚、勃克林、達利,由此可以看到西方繪畫的發(fā)展。可作為藝術愛好者了解希臘神話的美育普及讀本。
★由著名文學家鄭振鐸先生根據英國人類學家弗雷澤的神話研究成果編譯而成
★包含150幅根據希臘羅馬神話創(chuàng)作的名畫
★優(yōu)美中文與美麗神話的典范結合,可作為藝術愛好者了解希臘神話的美育普及讀本
前年十一月的前后,我正在倫敦的濃霧中住著。白天大都在不列顛博物院的閱覽室中看書,五點多鐘出院以后,又必到對門幾家專售舊書、東方書的鋪子里走走。當時,我頗想對于某一種東西,有比較有系統(tǒng)的研究,所以看的書多半是關于這一類的,買的書也多半是這一類的。過了兩三個月之后,還是沒有把捉到什么,只不過在大海里撈摸幾只針似的,零星地得到一點東西;或者可能說,是略略地多看一點絕版的古書,多購到幾部無人顧問的舊籍而已。偶然,心里感到單調與疲乏,便想換一方面,去看看別的書。手頭恰有一部J.G.弗雷澤(J.G.Frazer)譯注的阿波羅多洛斯(Apollodorus)的《圖書館》(The Library ),便常常地翻翻。每翻一次,便多一次為他的淵博無倫的注解所迷醉了。
鄭振鐸是我國著名的文學家、史學家、文物考古學家、翻譯家。他的主要著作有《文學大綱》《俄國文學史略》 《中國文學論集》 《中國俗文學史》 《近百年古城古墓發(fā)掘史》 《中國歷史參考圖譜》 《偉大的藝術傳統(tǒng)圖錄》 《插圖本中國文學史》 《中國古代版畫史略》等;編著有《希臘羅馬神話與傳說中的戀愛故事》 《希臘神話與英雄傳說》等。